0

RADWIMPS - One man live

咕咕咕音乐 的头像 咕咕咕音乐
7月前 109

歌词

[00:00.000]   

[00:00.000]One man live - RADWIMPS (ラッドウィンプス)

[00:10.490]   

[00:10.490]词:野田洋次郎

[00:20.990]   

[00:20.990]曲:野田洋次郎

[00:31.485]   

[00:31.485]いつのまにか僕らの頭は

[00:33.669]不知不觉间我们的脑袋

[00:33.669]賢くなっていて

[00:36.414]变得灵巧起来

[00:36.414]痛みを超えるのには

[00:38.281]超越了这种疼痛

[00:38.281]より大きな痛みをと

[00:41.604]去感知更大的疼痛

[00:41.604]蚊に刺された時には

[00:43.340]被蚊子叮咬的时候

[00:43.340]そこを思いっきりつねるんだ

[00:46.457]不顾一切地去掐挠

[00:46.457]吹き出物が痛いのなら

[00:48.402]若是鼓出的脓包很疼的话

[00:48.402]潰してしまえばいいんだ

[00:51.005]就让它溃烂好了

[00:51.005]だからただ

[00:53.442]所以啊 只是

[00:53.442]ただ傷付けてみるけど

[01:01.763]只是想体会受伤的滋味罢了

[01:01.763]そうは言われましてもこれを

[01:04.320]话是这么说没错

[01:04.320]超えるような痛みなど

[01:07.118]但是超越这种疼痛的感觉

[01:07.118]どこをどう探してもね

[01:09.025]无论怎么找

[01:09.025]なぜか見つからないんだよ

[01:12.138]为什么就是找不到呢

[01:12.138]それどころか

[01:13.138]不仅没有找到

[01:13.138]かえってこの痛みの深さに

[01:15.084]反而意识到了

[01:15.084]気付いたよ

[01:17.200]这个疼痛的深度

[01:17.200]今までの悲しさなど

[01:18.792]迄今为止的那些悲伤啊

[01:18.792]楽しく思えてしまうほど

[01:21.647]竟成为了可以愉快回想的记忆

[01:21.647]誰かただただ気付いてと

[01:27.864]只是 只是有谁意识到

[01:27.864]振り絞るけど

[01:30.300]然后声嘶力竭地呐喊

[01:30.300]今に泣き出しそうなその声が

[01:32.600]现在这个快要哭出来的声音

[01:32.600]世界にかき消されてしまったら

[01:35.142]若是被这个世界消音的话

[01:35.142]僕がマイクを持って向かうから

[01:37.789]我会拿着麦克风赶过去

[01:37.789]君はそこにいてくれていいんだよ

[01:40.265]你只要原地等着就可以了

[01:40.265]君の胸にそれを押し当てて

[01:42.905]将它贴近你的胸前

[01:42.905]ボリュームを最大にまで上げて

[01:45.359]再将音量调到极限

[01:45.359]ハウったってそんなの構わない

[01:47.788]即使听起来像咆哮也没有关系

[01:47.788]その音が今君の声になる

[02:05.904]现在就让它成为你的声音吧

[02:05.904]君の速くなってく鼓動が

[02:08.103]为了让你更快兴奋起来

[02:08.103]テンポを作ってく

[02:10.700]将这律动做成电波

[02:10.700]こうなれば悲しさなども

[02:12.909]这样就连忧愁悲伤

[02:12.909]全て味方につけて

[02:15.788]也会全部成为你的伙伴

[02:15.788]でもところがなんでか

[02:17.627]然而悲伤却莫名其妙地

[02:17.627]悲しみは後ろ振り返れば

[02:20.484]从背后偷袭过来

[02:20.484]すでに拳を振り上げては

[02:22.688]在那之前就举起拳头

[02:22.688]声を枯らしていたんだよ

[02:25.686]让那声音枯竭吧

[02:25.686]もしも折れかけたその足に

[02:28.374]若是折断的腿

[02:28.374]痛みを感じなければ

[02:31.424]没有传来疼痛的信号的话

[02:31.424]君は何も知らず

[02:33.240]你会一无所知

[02:33.240]歩き続けるだろう

[02:35.942]就这样继续走下去吧

[02:35.942]傷ついたことに気付いてと願う

[02:39.185]拜托请注意到它们的存在

[02:39.185]その痛み達は

[02:41.654]这些疼痛

[02:41.654]君を守るためにそこにいたんだよ

[02:45.921]可是为了保护你而来的呦

[02:45.921]ならばもう

[02:48.352]这样的话 已经

[02:48.352]もう恐いものはないんだと

[02:54.530]已经没有什么可畏惧的了

[02:54.530]今に駆け出しそうなその夢が

[02:57.011]现在即将奔驰而出的梦想

[02:57.011]世界に押しつぶされてしまったら

[02:59.402]若是世界将它击碎的话

[02:59.402]僕がアンプを持って向かうから

[03:01.818]我会抱着扩音器赶过来

[03:01.818]君は君の心を握ってて

[03:04.436]你只要握着你的心就好了

[03:04.436]その入り口にケーブルを挿して

[03:06.982]在那个入口插入数据线

[03:06.982]ゲインを目一杯まで上げて

[03:09.498]让信号能量满格

[03:09.498]歪んだってそんなの構わない

[03:12.282]爆音刺耳也没关系

[03:12.282]声にならない声を聴かせてよ

[03:38.169]就来拥抱这失真的声音吧

[03:38.169]その鼓動は

[03:39.120]这律动

[03:39.120]どんどん上がってくラストに

[03:41.352]源源不断地上升

[03:41.352]向けて曲は上がってく

[03:43.186]让曲调沿着极限跃进

[03:43.186]走ったってそんなの構わない

[03:45.621]即使暴走也没有关系

[03:45.621]その全てが今君の歌になる

[03:48.452]此刻将全部成为你的歌

[03:48.452]このまんまるい地球を客席に

[03:50.731]这个正圆形的地球客座席

[03:50.731]君は君自身をそのステージに

[03:53.401]你伫立于只属于自己的舞台上

[03:53.401]そこで掻き鳴らされるその音に

[03:56.012]在那里弹奏着的那个声音

[03:56.012]鳴り止むことない拍手が響く

[03:58.632]回响着永不停息的掌声

[03:58.632]君は広い客席を見渡す

[04:00.641]你远望着无边的客座席

[04:00.641]遠く後ろのほうに目を向ける

[04:03.459]视线望向遥远的后方

[04:03.459]一番後ろで拍手を送るのは

[04:06.050]最后一排传来的掌声

[04:06.050]地球を一周して見た君だ

[04:08.934]就是赠与环视地球一周的你的

[04:08.934]

下载

https://pan.quark.cn/s/576011566ba7

提取码

最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!