歌词
[00:00.000]
[00:00.000]One man live - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[00:10.490]
[00:10.490]词:野田洋次郎
[00:20.990]
[00:20.990]曲:野田洋次郎
[00:31.485]
[00:31.485]いつのまにか僕らの頭は
[00:33.669]不知不觉间我们的脑袋
[00:33.669]賢くなっていて
[00:36.414]变得灵巧起来
[00:36.414]痛みを超えるのには
[00:38.281]超越了这种疼痛
[00:38.281]より大きな痛みをと
[00:41.604]去感知更大的疼痛
[00:41.604]蚊に刺された時には
[00:43.340]被蚊子叮咬的时候
[00:43.340]そこを思いっきりつねるんだ
[00:46.457]不顾一切地去掐挠
[00:46.457]吹き出物が痛いのなら
[00:48.402]若是鼓出的脓包很疼的话
[00:48.402]潰してしまえばいいんだ
[00:51.005]就让它溃烂好了
[00:51.005]だからただ
[00:53.442]所以啊 只是
[00:53.442]ただ傷付けてみるけど
[01:01.763]只是想体会受伤的滋味罢了
[01:01.763]そうは言われましてもこれを
[01:04.320]话是这么说没错
[01:04.320]超えるような痛みなど
[01:07.118]但是超越这种疼痛的感觉
[01:07.118]どこをどう探してもね
[01:09.025]无论怎么找
[01:09.025]なぜか見つからないんだよ
[01:12.138]为什么就是找不到呢
[01:12.138]それどころか
[01:13.138]不仅没有找到
[01:13.138]かえってこの痛みの深さに
[01:15.084]反而意识到了
[01:15.084]気付いたよ
[01:17.200]这个疼痛的深度
[01:17.200]今までの悲しさなど
[01:18.792]迄今为止的那些悲伤啊
[01:18.792]楽しく思えてしまうほど
[01:21.647]竟成为了可以愉快回想的记忆
[01:21.647]誰かただただ気付いてと
[01:27.864]只是 只是有谁意识到
[01:27.864]振り絞るけど
[01:30.300]然后声嘶力竭地呐喊
[01:30.300]今に泣き出しそうなその声が
[01:32.600]现在这个快要哭出来的声音
[01:32.600]世界にかき消されてしまったら
[01:35.142]若是被这个世界消音的话
[01:35.142]僕がマイクを持って向かうから
[01:37.789]我会拿着麦克风赶过去
[01:37.789]君はそこにいてくれていいんだよ
[01:40.265]你只要原地等着就可以了
[01:40.265]君の胸にそれを押し当てて
[01:42.905]将它贴近你的胸前
[01:42.905]ボリュームを最大にまで上げて
[01:45.359]再将音量调到极限
[01:45.359]ハウったってそんなの構わない
[01:47.788]即使听起来像咆哮也没有关系
[01:47.788]その音が今君の声になる
[02:05.904]现在就让它成为你的声音吧
[02:05.904]君の速くなってく鼓動が
[02:08.103]为了让你更快兴奋起来
[02:08.103]テンポを作ってく
[02:10.700]将这律动做成电波
[02:10.700]こうなれば悲しさなども
[02:12.909]这样就连忧愁悲伤
[02:12.909]全て味方につけて
[02:15.788]也会全部成为你的伙伴
[02:15.788]でもところがなんでか
[02:17.627]然而悲伤却莫名其妙地
[02:17.627]悲しみは後ろ振り返れば
[02:20.484]从背后偷袭过来
[02:20.484]すでに拳を振り上げては
[02:22.688]在那之前就举起拳头
[02:22.688]声を枯らしていたんだよ
[02:25.686]让那声音枯竭吧
[02:25.686]もしも折れかけたその足に
[02:28.374]若是折断的腿
[02:28.374]痛みを感じなければ
[02:31.424]没有传来疼痛的信号的话
[02:31.424]君は何も知らず
[02:33.240]你会一无所知
[02:33.240]歩き続けるだろう
[02:35.942]就这样继续走下去吧
[02:35.942]傷ついたことに気付いてと願う
[02:39.185]拜托请注意到它们的存在
[02:39.185]その痛み達は
[02:41.654]这些疼痛
[02:41.654]君を守るためにそこにいたんだよ
[02:45.921]可是为了保护你而来的呦
[02:45.921]ならばもう
[02:48.352]这样的话 已经
[02:48.352]もう恐いものはないんだと
[02:54.530]已经没有什么可畏惧的了
[02:54.530]今に駆け出しそうなその夢が
[02:57.011]现在即将奔驰而出的梦想
[02:57.011]世界に押しつぶされてしまったら
[02:59.402]若是世界将它击碎的话
[02:59.402]僕がアンプを持って向かうから
[03:01.818]我会抱着扩音器赶过来
[03:01.818]君は君の心を握ってて
[03:04.436]你只要握着你的心就好了
[03:04.436]その入り口にケーブルを挿して
[03:06.982]在那个入口插入数据线
[03:06.982]ゲインを目一杯まで上げて
[03:09.498]让信号能量满格
[03:09.498]歪んだってそんなの構わない
[03:12.282]爆音刺耳也没关系
[03:12.282]声にならない声を聴かせてよ
[03:38.169]就来拥抱这失真的声音吧
[03:38.169]その鼓動は
[03:39.120]这律动
[03:39.120]どんどん上がってくラストに
[03:41.352]源源不断地上升
[03:41.352]向けて曲は上がってく
[03:43.186]让曲调沿着极限跃进
[03:43.186]走ったってそんなの構わない
[03:45.621]即使暴走也没有关系
[03:45.621]その全てが今君の歌になる
[03:48.452]此刻将全部成为你的歌
[03:48.452]このまんまるい地球を客席に
[03:50.731]这个正圆形的地球客座席
[03:50.731]君は君自身をそのステージに
[03:53.401]你伫立于只属于自己的舞台上
[03:53.401]そこで掻き鳴らされるその音に
[03:56.012]在那里弹奏着的那个声音
[03:56.012]鳴り止むことない拍手が響く
[03:58.632]回响着永不停息的掌声
[03:58.632]君は広い客席を見渡す
[04:00.641]你远望着无边的客座席
[04:00.641]遠く後ろのほうに目を向ける
[04:03.459]视线望向遥远的后方
[04:03.459]一番後ろで拍手を送るのは
[04:06.050]最后一排传来的掌声
[04:06.050]地球を一周して見た君だ
[04:08.934]就是赠与环视地球一周的你的
[04:08.934]
下载
https://pan.quark.cn/s/576011566ba7
提取码
RADWIMPS
暂无评论