0

RADWIMPS《命題》[FLAC/MP3-320K]

咕咕咕音乐 的头像 咕咕咕音乐
5月前 131

歌词

[00:00.202]命題 - RADWIMPS (ラッドウィンプス)

[00:01.946]TME享有本翻译作品的著作权

[00:01.946]词:野田洋次郎

[00:02.633]   

[00:02.633]曲:野田洋次郎

[00:03.504]   

[00:03.504]编曲:RADWIMPS

[00:33.886]   

[00:33.886]僕たちは

[00:34.630]我们

[00:34.630]見えない明日を一日も休まず

[00:37.229]就这样日复一日地接纳着

[00:37.229]受け入れながらヒビ割れながら

[00:39.196]不可预知的明天 落得满是伤痕

[00:39.196]自らツギハギで直して

[00:42.008]然后以自身来缝补伤口

[00:42.008]もしかして明日になれば

[00:43.678]暗自思忖着或许到了明天

[00:43.678]何か変わるかもなんて

[00:45.685]就能够迎来一定的转机

[00:45.685]なんて健気でなんて怠惰で

[00:47.685]还真是如此倔强如此懒惰

[00:47.685]なんて幼気な生き物

[00:49.707]又如此稚嫩的生命

[00:49.707]時に愚かで稀に狂気に

[00:51.787]有时会犯傻有时会被疯狂

[00:51.787]犯されるのも仕方がない

[00:53.813]侵袭内心 这些也都情有可原

[00:53.813]だけど僕らは「諦めない」を

[00:55.969]但是我们都已将“永不言弃”

[00:55.969]この遺伝子に刻まれて

[00:58.076]深深刻在了骨子里

[00:58.076]呼吸のたびに

[00:59.036]伴随每次呼吸

[00:59.036]希望探し求めるよう形作られ

[01:02.237]寻觅希望则是与生俱来的天性

[01:02.237]こんなちっぽけな自分だけども

[01:04.308]尽管自己是如此不起眼的存在

[01:04.308]誰かのための何かに なれるよう

[01:09.677]但是依然希望能够成为 某人的依靠

[01:09.677]願ったんだ

[01:11.172]这便是我的所愿

[01:11.172]はじめて産まれてきたの

[01:12.677]初来乍到降临人世间

[01:12.677]右も左も知るわけないだろう

[01:15.080]甚至就连方向都分不清楚

[01:15.080]悲しみとこんなとこで

[01:16.800]尽管从来都不曾预想

[01:16.800]待ち合わせたつもりなどないけど

[01:19.184]竟然会在这样的地方与悲伤相遇

[01:19.184]どれだけ道迷ったか

[01:20.798]可比起多少次迷失方向

[01:20.798]よりどれだけ間違えなかったか

[01:22.944]若是多少次避免自己误入歧途

[01:22.944]それが生きた証ならば

[01:25.204]可以算作生存证明的话

[01:25.204]そんな世界に用など

[01:26.532]那么对这种世界来说

[01:26.532]こちとらないから

[01:35.921]证明与否意义不大

[01:35.921]この世に産まれ堕ちて

[01:37.482]自呱呱坠地的那一刻起

[01:37.482]いくらか時が流れたが

[01:39.237]漫长的时光已流逝而去

[01:39.237]世界は僕を見知らぬそぶり

[01:41.324]然而世界却假装并不认识我

[01:41.324]呼び出しといてそりゃないだろう

[01:44.196]既已将我召唤这样确实不太合适吧

[01:44.196]てめぇのインチキがバレりゃ

[01:45.980]若是你的骗局彻底败露的话

[01:45.980]他所に五万といると

[01:47.539]便仗着人多势众

[01:47.539]光の速さ開き直りで

[01:49.755]以光速将错就错

[01:49.755]自己避難かわすスルーパス

[01:52.696]将自身责任撇得干干净净

[01:52.696]人生上級者たちが

[01:54.184]这就是上位者们

[01:54.184]まるで幅利かす時代

[01:55.769]所横行霸道的时代

[01:55.769]「白」か「黒」かの二元論が横行

[01:58.313]非“黑”即“白”的二元论大行其道

[01:58.313]ゆらめきさえ許さず

[02:00.041]甚至不允许有动摇

[02:00.041]原告席に溢れ返る人

[02:02.289]原告席上人满为患

[02:02.289]被告席はもぬけの殻

[02:04.105]被告席上空无一人

[02:04.105]言葉に刃つき立てて

[02:06.130]哪怕身处唇枪舌剑

[02:06.130]ぶん回すようなこの時代に

[02:08.342]你来我往大肆主张的时代

[02:08.342]「平気な顔が上手い選手権」

[02:10.510]哪怕身处必须要强制参加

[02:10.510]強制参加の時代に

[02:12.462]“最佳面不改色大赛”的时代

[02:12.462]それでも君がいてくれるなら

[02:14.750]可只要身边依然有你相伴

[02:14.750]明日も生きてみたいと そう心から

[02:20.057]我便希望自己能活好明天 我发自肺腑地

[02:20.057]願ったんだ

[02:21.471]在心中如此希望

[02:21.471]諦め方 いなし方

[02:22.968]放弃的方法 应对的法则

[02:22.968]呆れ方と誰かのくさし方

[02:25.477]惊愕的神情还有对他人的贬低

[02:25.477]それが時代の装備だって

[02:27.333]全都是这时代必不可少的装备

[02:27.333]信じる君のその笑い方

[02:29.621]对此坚信不疑的你的笑容

[02:29.621]いつか消えてしまうのは

[02:31.205]待到未来某天也会消失不见

[02:31.205]憎しみも愛しさも同じだろう

[02:33.388]正如爱憎最后都将烟消云散那般

[02:33.388]その声の主に僕は今

[02:35.364]此刻我应该

[02:35.364]どんな言葉をかけられるんだろう

[02:50.135]对那道声音的主人开口说什么

[02:50.135]悲しみの先にも君の声は

[02:58.607]你的声音甚至在悲伤尽头

[02:58.607]トゥールル トゥットゥ

[03:00.223]嘟噜噜 嘟嘟

[03:00.223]トゥールル トゥットゥ

[03:02.168]嘟噜噜 嘟嘟

[03:02.168]聞こえてくるよ

[03:06.871]仍能传入我耳畔

[03:06.871]トゥールル トゥットゥ

[03:08.535]嘟噜噜 嘟嘟

[03:08.535]トゥールル トゥットゥ

[03:10.391]嘟噜噜 嘟嘟

[03:10.391]聞こえてくるよ

[03:15.311]仍能传入我耳畔

[03:15.311]トゥールル トゥットゥ

[03:16.807]嘟噜噜 嘟嘟

[03:16.807]トゥールル トゥットゥ

[03:19.109]嘟噜噜 嘟嘟

[03:19.109]トゥールル トゥットゥ

[03:20.949]嘟噜噜 嘟嘟

[03:20.949]トゥールル トゥットゥ

[03:22.765]嘟噜噜 嘟嘟

[03:22.765]聞こえてくるよ

[03:29.810]仍能传入我耳畔

[03:29.810]誰もが幸せになれる

[03:31.458]这本就是无法保证

[03:31.458]わけではないこの世界

[03:33.206]人人都能幸福的世界

[03:33.206]これを超える真実が

[03:34.642]而更高层次的真理

[03:34.642]どうにも見当たらなくて

[03:36.065]我因如何都难以将其寻获

[03:36.065]目眩がする

[03:38.115]感到头晕目眩

[03:38.115]世界に溢れるほとんどの夢

[03:40.124]充斥于这世界的大多数梦想

[03:40.124]なんか叶わない

[03:41.468]都难以如愿以偿

[03:41.468]それをなんで入学して

[03:43.042]而这样残酷的现实

[03:43.042]一番最初の授業で教えない

[03:45.563]为何不在开学时的第一节课

[03:45.563]教えない

[03:58.702]就教会我们

[03:58.702]はじめて産まれてきたの

[04:00.218]初来乍到降临人世间

[04:00.218]右も左も知るわけないだろう

[04:02.706]甚至就连方向都分不清楚

[04:02.706]悲しみとこんなとこで

[04:04.306]尽管从来都不曾预想

[04:04.306]待ち合わせたつもりなどないけど

[04:06.818]竟然会在这样的地方与悲伤相遇

[04:06.818]「君が無駄にした今日は

[04:08.466]“你恣意挥霍的今天

[04:08.466]誰かが生きたがってた今日だ」と

[04:11.069]或许是某人求而不得的今天”

[04:11.069]言われたとこでビクとも

[04:12.669]就算有人如此指责我

[04:12.669]しない夜だってザラにあるけど

[04:15.201]我仍度过了无数毫无波澜的夜晚

[04:15.201]広い海に一滴の

[04:16.793]尽管我不过就是

[04:16.793]目薬ほどの違いだとしても

[04:18.802]汪洋大海中一滴眼药水般的存在

[04:18.802]僕がここに生まれてきた意味の

[04:20.906]但是我仍在彷徨迷茫的岁月之中

[04:20.906]一雫を探して彷徨うような日々

[04:24.240]寻觅着自己诞生于此的些许意义

[04:24.240]「君じゃないと」が聞きたいの

[04:28.335]渴望听到“非你不可”的一句肯定

[04:28.335]君と僕の(くすぐったいよ)

[04:30.590]这便是你与我(还真是令人难为情)

[04:30.590]希望ごっこ

[04:31.847]开启的希望游戏

[04:31.847]

下载

https://pan.quark.cn/s/8b5d5fa3d2a0

提取码

最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!