歌词
[00:00.000]
[00:00.000]幸せのレシピ - From THE FIRST TAKE - 平井大 (ひらい だい)
[00:02.311]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.311]词:EIGO(ONEly Inc.)/Dai Hirai
[00:03.047]
[00:03.047]曲:Dai Hirai
[00:06.033]
[00:06.033]なぜか「キミ」にだけ
[00:08.509]不知为何就只有“你”
[00:08.509]「ボク」が伝わらない
[00:11.301]让“我”难以传达心意
[00:11.301]募れば募るほどに苦しくなるよ
[00:16.533]越是为此执着便越令我痛苦不堪
[00:16.533]“良薬は苦し”
[00:19.234]“良药苦口”
[00:19.234]なんて笑って言っていたけど
[00:23.170]你曾经笑着对我这么说的深意
[00:23.170]今更わかった
[00:25.818]事到如今我才终于明白
[00:25.818]悪い夢なら醒めてと願う日も
[00:31.170]希望可以从噩梦中脱离的日子
[00:31.170]誰にも言えない秘密も
[00:36.276]难以对他人倾诉的秘密
[00:36.276]掛け違えたボタンもあの夜も
[00:41.648]曾经错位的一切以及那个夜晚
[00:41.648]幸せのレシピかもね
[00:46.559]或许都是幸福的秘方吧
[00:46.559]例えば「ボク」がボクじゃなければ
[00:54.006]如果“我”不再是此刻的我
[00:54.006]「キミ」がキミじゃなければ
[00:59.430]“你”也不再是你
[00:59.430]なんで でも記憶の一つ一つが
[01:04.533]又会如何 但是记忆之中的每个瞬间
[01:04.533]「キミ」を呼ぶんだ
[01:07.296]我都在呼唤着“你”
[01:07.296]閉ざしていた日々と
[01:10.967]那段已尘封的时光
[01:10.967]鎖していたココロ
[01:15.287]以及紧锁的心门
[01:15.287]魔法みたいに溶かしてく
[01:20.555]都如同魔法般消融不见
[01:20.555]いろんな「キミ」がいる
[01:23.825]流露出各种表情的“你”
[01:23.825]この世界が結局ほら 好きなんだ
[01:35.645]所在的世界 最后依然让我如此珍爱
[01:35.645]なぜか「ボク」にだけ
[01:38.229]不知为何就只有“我”
[01:38.229]「キミ」がわからない
[01:41.029]根本就无法理解“你”
[01:41.029]知ろうとすればするだけ
[01:43.565]越是迫切地渴望多了解一些
[01:43.565]難しいのさ
[01:46.079]便越是困难重重
[01:46.079]“案ずるより”なんて
[01:48.929]“车到山前必有路”
[01:48.929]わかっているつもりだけど
[01:52.700]虽然我自认为明白这个道理
[01:52.700]今更言えない
[01:55.532]事到如今却又难以启齿
[01:55.532]態度の割に繊細なことも
[02:00.868]强硬外表下藏着细腻的心
[02:00.868]口は悪いけど優しいとこも
[02:05.937]言辞刻薄其实为人相当温柔
[02:05.937]照れ隠しのトゲも正義感も
[02:11.369]掩饰害羞的倔强还有正义感
[02:11.369]キミだけのレシピなんだ
[02:16.437]这些都是你独一无二的秘方
[02:16.437]例えば「ここ」がここじゃなければ
[02:23.784]如果“这里”并非这里
[02:23.784]「今」が今じゃなければ出会えてない
[02:31.112]“如今”也并非如今的话我们便不会相遇
[02:31.112]そう想えばなんか悪くはないな
[02:37.020]如此想来似乎也没有什么不好
[02:37.020]閉ざしていた過去と
[02:40.636]那些遭到尘封的过去
[02:40.636]鎖していた明日を
[02:44.868]以及已封锁的未来
[02:44.868]魔法みたいに繋いでく
[02:49.979]都如同魔法般串联起来
[02:49.979]幸せのレシピが溢れる
[02:54.276]幸福的秘方满溢于各处
[02:54.276]世界がとってもほら 好きなんだ
[03:00.294]正是这样的世界让我感到无比珍爱
[03:00.294]
下载
https://pan.quark.cn/s/606069ad6c5e
提取码
平井大
暂无评论