歌词
[00:00.000]
[00:00.000]へび - ヨルシカ (Yorushika)
[00:00.378]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.378]词:n-buna
[00:00.546]
[00:00.546]曲:n-buna
[00:00.715]
[00:00.715]编曲:n-buna
[00:00.925]
[00:00.925]制作人:n-buna
[00:01.177]
[00:01.177]行方知らずのあの雲を見た
[00:06.642]望见那朵行踪不定的云
[00:06.642]わたしの鱗はあなたに似ていた
[00:12.166]我的鳞片与你相似
[00:12.166]舌は二つ まぶたは眠らず
[00:17.773]舌头分为两叉 双眸清醒无眠
[00:17.773]ぼやけたよもぎの香りがする
[00:45.638]隐约散发着艾蒿的清香
[00:45.638]行方知らずのあの雲の下
[00:51.280]那朵行踪不定的云下
[00:51.280]わたしの心は火の粉に似ていた
[00:56.900]我的心好似星火点点
[00:56.900]靴はいらず 耳は知らず
[01:02.476]不需要鞋履 也不顾双耳
[01:02.476]冬の寝息を聞く
[01:07.880]聆听着冬日沉睡时的呼吸
[01:07.880]ブルーベルのベッドを滑った
[01:11.936]滑过了风铃草铺就的睡床
[01:11.936]春みたいだ
[01:14.049]仿佛春日降临
[01:14.049]シジュウカラはあんな風に歌うのか
[01:19.016]原来山雀还能那样歌唱
[01:19.016]海を知らず 花を愛でず
[01:21.757]不了解沧海 也不曾赏花
[01:21.757]空を仰ぐわたしは
[01:25.886]抬头仰望天际的我
[01:25.886]また巫山の雲を見たいだけ
[01:52.664]只愿再见一次那巫山的云霞
[01:52.664]行方知らずのあの雲の下
[01:58.229]那朵行踪不定的云下
[01:58.229]あなたの鱗は日差しに似ていた
[02:03.816]你的鳞片好似耀目日光
[02:03.816]雨を知らず 触れて熱く
[02:09.380]不曾遭受雨淋 还带着温热的触感
[02:09.380]ぼやけたよもぎの香りがする
[02:17.587]隐约散发着艾蒿的清香
[02:17.587]芽吹く苔のベッドを転がった
[02:21.260]在生长的青苔铺就的睡床上肆意翻滚
[02:21.260]あの頃みたいに
[02:23.770]仿佛那时一样
[02:23.770]カタバミはこんな風に柔いのか
[02:28.744]原来酢浆草竟然如此柔软
[02:28.744]春を知らず 花を愛でず
[02:31.456]不了解春天 也不曾赏花
[02:31.456]風を舐めるわたしは
[02:35.697]吐舌浅尝着风的滋味的我
[02:35.697]ただ海の深さを見たいだけ
[02:50.665]只愿能够领略沧海的深邃
[02:50.665]あの大きな海を経れば
[02:56.215]只要能渡过那广袤的沧海
[02:56.215]あの雲の白さを見れば
[03:01.705]只要见识过那朵云的洁白
[03:01.705]あなたとの夢の後では
[03:07.218]在实现过与你的梦想之后
[03:07.218]他には
[03:15.586]其他就都不重要了
[03:15.586]ブルーベルのベッドを滑った
[03:19.623]滑过了风铃草铺就的睡床
[03:19.623]春になれば
[03:21.800]若春日就此来临
[03:21.800]ホオジロはあんな風に笑うのか
[03:26.703]画眉鸟也会像那样笑起来吗
[03:26.703]海を知らず 花を愛でず
[03:29.467]不了解沧海 也不曾赏花
[03:29.467]空を仰ぐわたしは
[03:34.200]抬头仰望天际的我
[03:34.200]ただあなたを見たいだけ
[03:37.863]只愿能再见你一面
[03:37.863]見たいだけ
[03:49.164]只愿能再看你一眼
[03:49.164]行方知らずのあの雲の下
[03:54.774]那朵行踪不定的云下
[03:54.774]わたしの心はあなたに似ていた
[04:00.283]我的心恰如你的心
[04:00.283]舌は二つ まぶたは眠らず
[04:06.011]舌头分为两叉 双眸清醒无眠
[04:06.011]いつか 見たへびに似る
[04:10.164]仿佛 昔日曾见过的蛇一般
[04:10.164]
下载
https://pan.quark.cn/s/c882d3770ffe
提取码
ヨルシカ