歌词
[00:00.000]
[00:00.000]History - Michael Jackson
[00:22.880]
[00:22.880]Lyrics by:Michael Jackson/James Harris, III/Terry Lewis
[00:45.770]
[00:45.770]Composed by:Michael Jackson/James Harris, III/Terry Lewis
[01:08.669]
[01:08.669]He got kicked in the back
[01:11.108]他惨遭背后中伤
[01:11.108]He say that he needed that
[01:13.614]他认为此举必要
[01:13.614]He hot willed in the face
[01:16.006]他面庞充满坚定
[01:16.006]Keep daring to motivate
[01:18.674]他自励勇往直前
[01:18.674]He say one day you will see
[01:21.119]他说总有一天你会明白
[01:21.119]His place in world history
[01:23.779]他在世界历史中的地位
[01:23.779]He dares to be recognized
[01:26.284]他渴望被人理解
[01:26.284]The fires deep in his eyes
[01:28.904]他的眼中充满烈焰
[01:28.904]How many victims must there be
[01:33.506]有多少无辜的受害者
[01:33.506]Slaughtered in vain across the land
[01:38.609]被杀戮在这片土地上
[01:38.609]And how many struggles must there be
[01:43.626]我们要经历多少的苦难
[01:43.626]Before we choose to live the prophet's plan
[01:47.600]才去决定实现先知的预言
[01:47.600]Everybody sing
[01:49.758]大家一起唱
[01:49.758]Every day create your history
[01:54.820]每一天你都在创造历史
[01:54.820]Every path you take you're leaving your legacy
[02:00.030]你走过的每一条路 都是在给世人留下遗产
[02:00.030]Every soldier dies in his glory
[02:04.925]每个牺牲的战士都无比光荣
[02:04.925]Every legend tells of conquest and liberty
[02:24.739]每个传奇都讲述着征服与自由
[02:24.739]Don't let no one get you down
[02:27.576]别被任何人击垮
[02:27.576]Keep moving on higher ground
[02:30.516]攀登更高的巅峰
[02:30.516]Keep flying until
[02:32.566]努力展翅去飞翔直到
[02:32.566]You are the king of the hill
[02:35.257]你成为世界之王
[02:35.257]No force of nature can break
[02:37.768]自然的力量无法抵挡
[02:37.768]Your will to self motivate
[02:40.252]你那自强不息的信念
[02:40.252]She say this face that you see
[02:42.803]她说你面前这张脸
[02:42.803]Is destined for history
[02:45.245]它注定被载入史册
[02:45.245]How many people have to cry
[02:49.959]世界上有多少人
[02:49.959]The song of pain and grief across the land
[02:55.093]要悲鸣着苦难与悲痛的歌声
[02:55.093]And how many children have to die
[03:00.167]又有多少孩子无辜地死去
[03:00.167]Before we stand to lend a healing hand
[03:04.007]我们甚至来不及伸出救援之手
[03:04.007]Everybody sing
[03:06.249]大家一起唱
[03:06.249]Every day create your history
[03:11.391]每一天你都在创造历史
[03:11.391]Every path you take you're leaving your legacy
[03:16.505]你走过的每一条路 都是在给世人留下遗产
[03:16.505]Every soldier dies in his glory
[03:21.503]每个牺牲的战士都无比光荣
[03:21.503]Every legend tells of conquest and liberty
[03:26.698]每个传奇都讲述着征服与自由
[03:26.698]Every day create your history
[03:31.652]每一天你都在创造历史
[03:31.652]Every page you turn you're writing your legacy
[03:36.972]你翻过的每一页 都写下了你的遗产
[03:36.972]Every hero dreams of chivalry
[03:41.987]每个英雄都梦想成为光辉的骑士
[03:41.987]Every child should sing together in harmony
[03:46.769]所有的孩子都应该齐声高唱
[03:46.769]All nations sing
[03:48.537]放声高唱不分国度
[03:48.537]Let's harmonize all around the world
[04:11.989]让全世界充满和谐
[04:11.989]How many victims must there be
[04:16.644]有多少无辜的受害者
[04:16.644]Slaughtered in vain across the land
[04:21.886]被杀戮在这片土地上
[04:21.886]And how many children must we see
[04:26.908]有多少的孩子要我们必须去关注
[04:26.908]Before we learn to live as brothers
[04:30.709]在我们尚没意识到我们应亲如兄弟
[04:30.709]And leave one family oh
[04:35.490]建立一个大家庭之前
[04:35.490]Every day create your history
[04:40.658]每一天你都在创造历史
[04:40.658]Every path you take you're leaving your legacy
[04:45.672]你走过的每一条路 都是在给世人留下遗产
[04:45.672]Every soldier dies in his glory
[04:50.821]每个牺牲的战士都无比光荣
[04:50.821]Every legend tells of conquest and liberty
[04:55.869]每个传奇都讲述着征服与自由
[04:55.869]Every day create your history
[05:01.174]每一天你都在创造历史
[05:01.174]Every page you turn you're writing your legacy
[05:06.564]你翻过的每一页 都写下了你的遗产
[05:06.564]Every hero dreams of chivalry
[05:11.215]每个英雄都梦想成为光辉的骑士
[05:11.215]Every child should sing together in harmony
[05:15.533]所有的孩子都应该齐声高唱
[05:15.533]A soldier dies
[05:17.828]一个战士死了
[05:17.828]A mother cries
[05:20.395]一个母亲哭了
[05:20.395]The promised child shines in a baby's eyes
[05:25.503]身负重任的孩子 在一个婴儿的眼中闪耀
[05:25.503]All nations sing
[05:28.122]放声高唱不分种族
[05:28.122]Let's harmonize all around the world
[05:33.038]让全世界充满和谐
[05:33.038]
下载
https://pan.quark.cn/s/45f25b1b6f25
提取码
迈克尔杰克逊
暂无评论