歌词
[00:00.000]
[00:00.000]Old Phone - Ed Sheeran
[00:00.179]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.179]Composed by:Ed Sheeran
[00:00.358]
[00:00.358]Produced by:Blake Slatkin/Ed Sheeran/ILYA
[00:00.673]
[00:00.673]I found my old phone today
[00:04.419]今天在我藏起来的盒子里
[00:04.419]In a box that I had hidden away
[00:08.929]我找到了我的旧手机
[00:08.929]Nostalgia tryin' to lead me astray
[00:12.985]深深的怀念之情 慢慢引我入迷
[00:12.985]Maybe I'll unwrite some wrongs
[00:18.313]也许我会弥补过错
[00:18.313]I charged the battery again
[00:21.880]我重新给电池充好电
[00:21.880]Combinations 'cause my passcode had changed
[00:26.120]重新设置数字 因为我早已更改密码
[00:26.120]Opened up and saw familiar names
[00:30.778]打开手机 看见了熟悉的名字
[00:30.778]Now I wonder where they've gone
[00:35.193]此刻我想知道他们究竟去了哪里
[00:35.193]Conversations with my dead friends
[00:39.675]与我亡友的对话
[00:39.675]Messages from all my exes
[00:43.884]我所有前任发来的消息
[00:43.884]I kinda think that this was best left
[00:48.610]我觉得最好的选择就是
[00:48.610]There in the past where it belongs
[00:52.744]将一切封存 留在过去才是它真正的归属
[00:52.744]I feel an overwhelming sadness
[00:57.088]一种难以抗拒的悲伤突然袭上心头
[00:57.088]Of all the friends I do not have left
[01:01.497]因为所有离我而去的朋友
[01:01.497]Seeing how my family has fractured
[01:06.375]亲眼见证我的家庭变得支离破碎
[01:06.375]Growin' up and movin' on
[01:11.654]随着岁月更迭 逐渐成长 学会释怀过往
[01:11.654]I found my old phone today
[01:15.366]今天我找到了我的旧手机
[01:15.366]Arguments that I try to keep at bay
[01:19.400]那些我试图避免的争吵
[01:19.400]The ones who love me I just push them away
[01:23.725]那些深爱我的人 我只是狠心将他们推开
[01:23.725]Couldn't tell the difference from the leeches
[01:29.398]无法分清楚与投机取巧的卑鄙小人之间的区别
[01:29.398]My closed hand still holds some mates
[01:32.824]我紧紧攥着的手依然将朋友拥抱在怀里
[01:32.824]But if I'm open it gets smaller day by day
[01:37.248]但如果我张开手 一切将会日渐变得微不足道
[01:37.248]I can't tell if it is pleasure or pain
[01:41.576]我分不清楚这到底是快乐还是痛苦
[01:41.576]Tryin' to keep within my remain
[01:46.296]竭尽全力 守护我残存的回忆
[01:46.296]Conversations with my dead friends
[01:50.679]与我亡友的对话
[01:50.679]Messages from all my exes
[01:54.977]我所有前任发来的消息
[01:54.977]I kinda think that this was best left
[01:59.433]我觉得最好的选择就是
[01:59.433]There in the past where it belongs
[02:03.670]将一切封存 留在过去才是它真正的归属
[02:03.670]I feel an overwhelming sadness
[02:08.331]一种难以抗拒的悲伤突然袭上心头
[02:08.331]Of all the friends I do not have left
[02:12.678]因为所有离我而去的朋友
[02:12.678]Seeing how my family has fractured
[02:17.388]亲眼见证我的家庭变得支离破碎
[02:17.388]Growin' up and movin' on
[02:22.541]随着岁月更迭 逐渐成长 学会释怀过往
[02:22.541]Ooh-ooh-ooh ooh-ooh
[02:26.789]
[02:26.789]Ooh-ooh-ooh ooh-ooh
[02:31.197]
[02:31.197]Ooh-ooh-ooh ooh-ooh
[02:35.668]
[02:35.668]Ooh-ooh-ooh ooh-ooh
[02:40.532]
[02:40.532]I found my old phone today
[02:44.314]今天我找到了我的旧手机
[02:44.314]So full of love yet so full of hate
[02:48.339]充满爱意 也充斥着怨恨
[02:48.339]I put it back inside there from whence it came
[02:52.577]我将一切放回原处 埋藏在内心
[02:52.577]Nothing good will come from regretting
[02:57.394]后悔不会带来任何好处
[02:57.394]Conversations with my dead friends
[03:01.898]与我亡友的对话
[03:01.898]Messages from all my exes
[03:06.049]我所有前任发来的消息
[03:06.049]I kinda think that this was best left
[03:10.564]我觉得最好的选择就是
[03:10.564]There in the past where it belongs
[03:14.931]将一切封存 留在过去才是它真正的归属
[03:14.931]I feel an overwhelming sadness
[03:19.388]一种难以抗拒的悲伤突然袭上心头
[03:19.388]Of all the friends I do not have left
[03:23.772]因为所有离我而去的朋友
[03:23.772]Seeing how my family has fractured
[03:28.418]亲眼见证我的家庭变得支离破碎
[03:28.418]Growin' up and movin' on
[03:33.907]随着岁月更迭 逐渐成长 学会释怀过往
[03:33.907]I found my old phone today
[03:37.253]今天我找到了我的旧手机
[03:37.253]
下载
https://pan.quark.cn/s/558d6582c920
提取码
EdSheeran
暂无评论