歌词
[00:00.000]不落日 (Aeternion) - 战双帕弥什/Vanguard Sound/大九_LN/Kinoko蘑菇
[00:18.636]When I see birds migrate
[00:25.660]当我看见候鸟迁徙
[00:25.660]Over mountains and rain
[00:32.766]飞越群山与风雨
[00:32.766]Fly through the dark of fate
[00:40.013]穿过命运的黑暗
[00:40.013]Chasing light beyond the haze
[00:46.829]追逐迷雾之外的光
[00:46.829]Home's the place where they land together
[00:53.861]家是它们一同栖落的地方
[00:53.861]Head up to see the sun
[00:59.365]抬起头便能看见太阳
[00:59.365]Across thousands of years
[01:03.662]跨越千千万万年的时光
[01:03.662]Countless flames burnt inside
[01:09.054]无数火焰曾在太阳核心中燃烧
[01:09.054]With sparks of life
[01:14.520]闪烁生命的火花
[01:14.520]Ah the sun comes back every dawn
[01:18.969]啊,太阳在每一个黎明归来
[01:18.969]'Cause hope never dies out in a war
[01:27.971]因为希望从不会在战争中熄灭
[01:27.971]Inner words
[01:29.750]心底的话语
[01:29.750]Will the wind stretch to the horizon
[01:33.234]风会延伸到地平线吗
[01:33.234]Carrying silent prayers
[01:39.250]带着无声的祈祷
[01:39.250]I hear your call
[01:58.836]我听见你们的呼唤
[01:58.836]When the one brings its light
[02:05.918]当太阳随光而至
[02:05.918]Why does it hurt my eyes?
[02:13.010]为何却刺痛我的双眼?
[02:13.010]I've heard scalding cries ah
[02:20.269]我听见滚烫的哭喊
[02:20.269]Casting shadows on the sky
[02:27.136]在天空投下阴影
[02:27.136]Home's the place where they land together
[02:34.076]家是它们一同栖落的地方
[02:34.076]Head up to see the sun
[02:39.549]抬起头便能看见太阳
[02:39.549]Across thousands of years
[02:43.908]跨越千千万万年的时光
[02:43.908]Countless flames burnt inside
[02:49.364]无数火焰曾在太阳核心中燃烧
[02:49.364]With sparks of life
[02:54.804]闪烁生命的火花
[02:54.804]Ah the sun comes back every dawn
[02:59.188]啊,太阳在每一个黎明归来
[02:59.188]'Cause hope never dies out in a war
[03:08.086]因为希望从不会在战争中熄灭
[03:08.086]Inner words
[03:09.921]心底的话语
[03:09.921]Will the wind stretch to the horizon
[03:13.475]会随风延伸到地平线吗
[03:13.475]Carrying silent prayers
[03:19.425]带着无声的祈祷
[03:19.425]I hear your call
[03:23.745]我听见你们的呼唤
[03:23.745]The dream is fake but I don't care
[03:27.849]梦是虚假的,但我并不在意
[03:27.849]I will wait at the edge of death
[03:33.184]我会在死亡边缘等待
[03:33.184]Churning waves
[03:36.936]波涛翻涌
[03:36.936]Lonely way
[03:41.306]路途孤独
[03:41.306]The wind has stretched to the horizon
[03:46.570]风已延伸到地平线
下载
https://pan.baidu.com/s/1_DQSNaz-1yM2t2Iz4QnZOg
提取码
备份
战双帕弥什
暂无评论