0

战双帕弥什《不落日 (Aeternion)》[FLAC/MP3-320K]

你一定要幸福 的头像 你一定要幸福
3小时前 11

歌词

[00:00.000]不落日 (Aeternion) - 战双帕弥什/Vanguard Sound/大九_LN/Kinoko蘑菇

[00:18.636]When I see birds migrate

[00:25.660]当我看见候鸟迁徙

[00:25.660]Over mountains and rain

[00:32.766]飞越群山与风雨

[00:32.766]Fly through the dark of fate

[00:40.013]穿过命运的黑暗

[00:40.013]Chasing light beyond the haze

[00:46.829]追逐迷雾之外的光

[00:46.829]Home's the place where they land together

[00:53.861]家是它们一同栖落的地方

[00:53.861]Head up to see the sun

[00:59.365]抬起头便能看见太阳

[00:59.365]Across thousands of years

[01:03.662]跨越千千万万年的时光

[01:03.662]Countless flames burnt inside

[01:09.054]无数火焰曾在太阳核心中燃烧

[01:09.054]With sparks of life

[01:14.520]闪烁生命的火花

[01:14.520]Ah the sun comes back every dawn

[01:18.969]啊,太阳在每一个黎明归来

[01:18.969]'Cause hope never dies out in a war

[01:27.971]因为希望从不会在战争中熄灭

[01:27.971]Inner words

[01:29.750]心底的话语

[01:29.750]Will the wind stretch to the horizon

[01:33.234]风会延伸到地平线吗

[01:33.234]Carrying silent prayers

[01:39.250]带着无声的祈祷

[01:39.250]I hear your call

[01:58.836]我听见你们的呼唤

[01:58.836]When the one brings its light

[02:05.918]当太阳随光而至

[02:05.918]Why does it hurt my eyes?

[02:13.010]为何却刺痛我的双眼?

[02:13.010]I've heard scalding cries ah

[02:20.269]我听见滚烫的哭喊

[02:20.269]Casting shadows on the sky

[02:27.136]在天空投下阴影

[02:27.136]Home's the place where they land together

[02:34.076]家是它们一同栖落的地方

[02:34.076]Head up to see the sun

[02:39.549]抬起头便能看见太阳

[02:39.549]Across thousands of years

[02:43.908]跨越千千万万年的时光

[02:43.908]Countless flames burnt inside

[02:49.364]无数火焰曾在太阳核心中燃烧

[02:49.364]With sparks of life

[02:54.804]闪烁生命的火花

[02:54.804]Ah the sun comes back every dawn

[02:59.188]啊,太阳在每一个黎明归来

[02:59.188]'Cause hope never dies out in a war

[03:08.086]因为希望从不会在战争中熄灭

[03:08.086]Inner words

[03:09.921]心底的话语

[03:09.921]Will the wind stretch to the horizon

[03:13.475]会随风延伸到地平线吗

[03:13.475]Carrying silent prayers

[03:19.425]带着无声的祈祷

[03:19.425]I hear your call

[03:23.745]我听见你们的呼唤

[03:23.745]The dream is fake but I don't care

[03:27.849]梦是虚假的,但我并不在意

[03:27.849]I will wait at the edge of death

[03:33.184]我会在死亡边缘等待

[03:33.184]Churning waves

[03:36.936]波涛翻涌

[03:36.936]Lonely way

[03:41.306]路途孤独

[03:41.306]The wind has stretched to the horizon

[03:46.570]风已延伸到地平线

下载

https://pan.baidu.com/s/1_DQSNaz-1yM2t2Iz4QnZOg

提取码

备份

最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!