歌词
[00:00.000]今夜不属于月亮 (There's No Moonlight This Night) - 鸣潮先约电台/Kendra Dantes
[00:05.287]
[00:05.287]词:Obadiah Brown-Beach
[00:06.488]
[00:06.488]曲:Obadiah Brown-Beach
[00:07.690]
[00:07.690]出品:鸣潮先约电台
[00:09.853]
[00:09.853]演唱:Kendra Dantes
[00:11.054]
[00:11.054]交响乐团:Utah Film Orchestra
[00:12.977]
[00:12.977]音乐制作:Jenn Sprague
[00:14.659]
[00:14.659]录音室:FUNK Studios
[00:16.101]
[00:16.101]管弦乐演奏:Miguel Bezanilla/Juan Cortés Arango/Tomàs Peire
[00:19.225]
[00:19.225]指挥:Nathan Hofheins
[00:20.426]
[00:20.426]录音工程师:Dirk Woodruff
[00:22.349]
[00:22.349]混音:Obadiah Brown-Beach
[00:23.791]
[00:23.791]母带:Obadiah Brown-Beach
[00:25.233]
[00:25.233]音乐监制:Steven Tang/Grass
[00:27.155]
[00:27.155]In an endless sea of night I
[00:30.925]在无垠的夜海,我
[00:30.925]Drift alone devoid of light
[00:34.627]孑然漂流,不见光芒
[00:34.627]As I swim through an expanse of shadows
[00:38.451]当我游弋于蔓延阴影
[00:38.451]A black moon to shroud my sight
[00:42.500]一轮黑月遮蔽了看向未来的视线
[00:42.500]I peer through opaque glass
[00:46.246]我透过浑浊的玻璃凝望
[00:46.246]At tomorrow a bleak impasse
[00:49.978]未来已是荒芜的绝境
[00:49.978]No more moonlight left here to guide me
[00:54.323]再无月光将我指引
[00:54.323]Adrift in obscurity
[01:02.092]沉没于幽冥的混沌
[01:02.092]Cast out and solemn
[01:04.353]当世界仅剩放逐的孤寂
[01:04.353](All the colors fade to grey)
[01:06.401]当所有的色彩褪为灰白
[01:06.401]The stars have fallen
[01:08.190]当指引的群星已然陨落
[01:08.190](A New Moon it veils the way)
[01:09.798]当新月遮挡了前路
[01:09.798]Deliver me
[01:11.154]从月之暗面
[01:11.154]From the dark side of the moon
[01:28.353]将我拯救吧
[01:28.353]Hallucinations of a moon-bow
[01:32.209]幻象中月虹浮现
[01:32.209]A translucent shadow's glow
[01:35.900]模糊的阴影泛出微光
[01:35.900]An apparition incorporeal
[01:39.972]那是虚无的幻影吗
[01:39.972]An unwritten path surreal
[01:43.834]一缕空白的光,缥缈而不真实
[01:43.834]I peer through opaque glass
[01:47.922]我透过浑浊的玻璃凝望
[01:47.922]Tomorrow a bleak impasse
[01:51.595]未来已是荒芜的绝境
[01:51.595]No more moonlight left here to guide me
[01:55.589]再无月光将我指引
[01:55.589]Adrift in obscurity
[02:18.787]沉没于幽冥的混沌
[02:18.787]Remember me oh dear one
[02:22.602]请记得我,亲爱的人
[02:22.602]Remember me I don't want to fade
[02:26.479]请记得我,我不愿就此消逝
[02:26.479]Remember me Befallen
[02:29.948]请记得我,那坠落的身形
[02:29.948]I don't want to be forgotten
[02:34.064]我不想被遗忘
[02:34.064]Remember me oh dear one
[02:37.822]请记得我,亲爱的人
[02:37.822]Remember me I don't want to fade
[02:41.723]请记得我,我不愿就此消逝
[02:41.723]Deliver me from the dark side of the moon
[02:48.740]从月之暗面中,将我解救吧
[02:48.740]Can you hear me call out through the night
[02:56.341]你能听见我在深夜中的呼喊吗?
[02:56.341]Though my memory's a fading light
[03:03.611]尽管我的记忆如微光般消逝
[03:03.611]Oh my reality: a distant dream
[03:11.696]我的存在,是破碎而遥远的梦
[03:11.696]Please anchor me by moonlight's waning beam
[03:19.795]请用月光将尽的微芒,将我锚定
[03:19.795]Hold on to me as I drift beyond time
[03:26.669]在我漂泊向时间的尽头时紧紧抓住我
[03:26.669]Oh how verily our souls are intertwined
[03:34.685]我们的紧密相连灵魂会让你找到我
[03:34.685]Don't forget me my luminescence wains
[03:42.320]即使我的月光即将消逝,不要将我遗忘
[03:42.320]Find your way to me May your light sustain
[03:49.727]循光而来 以你的光将我救赎
[03:49.727]
下载
https://pan.quark.cn/s/51feae089d68
提取码
鸣潮先约电台