歌词
[00:00.000]作词 : Brian Lee/朴宰范
[00:01.000]作曲 : Brian Lee/Cha Cha Malone/朴宰范/KWON/LOUIS LIM/OHYUL KWON
[00:18.000]It’s time to re-up (翻译:是时候重新整装待发)
[00:20.000]Gimme the gun (翻译:把枪递给我)
[00:22.000]Game is pointless when the safety’s on (翻译:有安全保障的游戏还有什么意义)
[00:26.000]Show me how far (翻译:告诉我 你可以)
[00:28.000]Are you willing to take this (翻译:愿意去承受的极限)
[00:30.000]When death can’t even take its toll (翻译:当死亡都无法索取代价时)
[00:34.000]Time is running running out (翻译:时间在匆匆流逝)
[00:36.000]Give me something something now (翻译:就是现在 快交给我)
[00:38.000]Need your poisonous remedy (翻译:我需要你那有毒的解药)
[00:43.000]Take my head into the cloud (翻译:将我的思绪带往云端之上)
[00:45.000]Don’t plan on ever coming down (翻译:不要有任何着陆的打算)
[00:47.000]Need your poisonous remedy (翻译:我需要你那有毒的解药)
[00:51.000]Scars they got no meaning (翻译:伤痕早已失去其意义所在)
[00:53.000]Cause I’ve seen that kind of bleeding (翻译:因为我早已习惯血流不止)
[00:55.000]You weren’t enough (翻译:而你不够格)
[00:57.000]Cause you weren’t enough (翻译:因为你还不够格)
[00:59.000]Tell me what keeps you breathing (翻译:告诉我是什么支撑你继续呼吸下去)
[01:02.000]Cause I think we’ve hit the ceiling (翻译:在我看来 我们已经突破极限)
[01:04.000]Never enough (翻译:却还是不够)
[01:05.000]I’m calling your bluff (翻译:我会揭穿你的虚张声势)
[01:08.000]Make your move (翻译:行动起来)
[01:12.000]Make your move (翻译:行动起来)
[01:16.000]Make your move (翻译:行动起来)
[01:21.000]Make your make your move (翻译:行动 行动起来)
[01:23.000]Make your make your (翻译:行动 行动)
[01:24.000]Make your move (翻译:行动起来)
[01:25.000]Taking turn till someone meets the stars (翻译:轮流上阵直到有人触及星辰)
[01:29.000]Quit acting like a virgin in the dark (翻译:别躲在暗处 装纯情)
[01:33.000]Only fools rush into love (翻译:只有愚人才会坠入爱河)
[01:35.000]I’m not here to save no one (翻译:我来这儿可不是为了救赎谁)
[01:37.000]Light the fuse (翻译:点燃引线)
[01:40.000]Ooooh
[01:42.000]Train to nowhere going off the tracks (翻译:通往虚无的列车脱轨疾驰)
[01:44.000]Speaking in tongues but you don’t talk back (翻译:说着晦涩暗语却得不到回应)
[01:46.000]Needle on the record (翻译:唱针划着唱片)
[01:47.000]Till you can’t take anymore (翻译:直到你再也无法承受)
[01:50.000]One last photo for the memories (翻译:为回忆留下最后一张照片)
[01:52.000]Although it wasn’t meant to be (翻译:虽然我们注定无缘)
[01:54.000]With me, with me (翻译:无缘 无缘)
[01:58.000]Scars they got no meaning (翻译:伤痕早已失去其意义所在)
[02:00.000]Cause I’ve seen that kind of bleeding (翻译:因为我早已习惯血流不止)
[02:02.000]You weren’t enough (翻译:而你不够格)
[02:04.000]Cause you weren’t enough (翻译:因为你还不够格)
[02:06.000]Tell me what keeps you breathing (翻译:告诉我是什么支撑你继续呼吸下去)
[02:08.000]Cause I think we’ve hit the ceiling (翻译:在我看来 我们已经突破极限)
[02:10.000]Never enough (翻译:却还是不够)
[02:12.000]I’m calling your bluff (翻译:我会揭穿你的虚张声势)
[02:15.000]Make your move (翻译:行动起来)
[02:19.000]Make your move (翻译:行动起来)
[02:23.000]Make your move (翻译:行动起来)
[02:27.000]Make your make your move (翻译:行动 行动起来)
[02:29.000]Make your make your (翻译:行动 行动)
[02:31.000]Make your move (翻译:行动起来)
[02:31.000](Move) (翻译:(行动))
[02:35.000]Dearly departed (翻译:难舍难分)
[02:37.000]It seems like it just started (翻译:仿佛一切才刚刚开始)
[02:39.000](Make your move) (翻译:(行动起来))
[02:43.000]Deep in my core (翻译:在我灵魂深处)
[02:45.000]I’ve died a million times (翻译:我已死过百万次)
[02:47.000]And I’ve been here before (翻译:这一切我早已历经过)
[02:51.000]Make your move (翻译:行动起来)
[02:56.000]Make your move (翻译:行动起来)
[03:01.000]Make your move (翻译:行动起来)
[03:05.000]Make your make your move (翻译:行动 行动起来)
[03:07.000]Make your make your (翻译:行动 行动)
[03:09.000]Make your move (翻译:行动起来)
下载
https://pan.quark.cn/s/81455e1abef5
提取码
朴宰范
暂无评论