歌词
[ml:1.0]
[ver:v1.0]
[ti:致以无名的抗争者]
[ar:鸣潮先约电台/jixwang/Thena A/Tarokiki]
[al:无名长诗]
[by:]
[offset:0]
[00:00.000]致以无名的抗争者 - 鸣潮先约电台/jixwang/Thena A/Tarokiki/VISION SOUND
[00:01.457]
[00:01.457]词 Lyricist:Xulai
[00:01.721]
[00:01.721]曲 Composer:jixwang
[00:01.986]
[00:01.986]编曲 Arranger:jixwang
[00:02.317]
[00:02.317]演唱 Vocal:Thena A/Tarokiki
[00:02.781]
[00:02.781]混音 Mixing Engineer:张步若@RSS Studio
[00:03.509]
[00:03.509]乐器独奏 Instrument Solo:
[00:03.973]
[00:03.973]Acoustic Guitar/Electric Guitar:愤怒的糖
[00:04.502]
[00:04.502]Bass:Toshino Tanabe
[00:04.701]
[00:04.701]Drum:藤崎誠人
[00:05.032]
[00:05.032]录音棚 Studio:スタジオトシノ/Fujisaki Studio/YIN STUDIO/MOKUSEI STUDIO
[00:06.290]
[00:06.290]录音师 Recording Engineer:无糖宁宁子 @再定义Studio/當麻拓美/YIN STUDIO/和田博顯
[00:08.078]
[00:08.078]承办人 Contractor:盖盖Nyan @再定义Studio
[00:08.872]
[00:08.872]监制 Music Supervisor:jixwang
[00:09.269]
[00:09.269]母带工程 Mastering Engineer:张步若@RSS Studio
[00:10.130]
[00:10.130]助理 Assistant:markmilian/A19
[00:10.594]
[00:10.594]谱务 Scoring:markmilian/A19/吴瀚洋
[00:11.256]
[00:11.256]出品 Produced by:鸣潮先约电台
[00:11.985]
[00:11.985]Duet:
[00:12.131]
[00:12.131]Was it real
[00:13.690]这是真的吗
[00:13.690]Was it mine
[00:15.011]这是我的吗
[00:15.011]Was it worth it
[00:18.506]这是值得的吗
[00:18.506]Sometimes I feel
[00:20.274]有时候我觉得
[00:20.274]Like a player that struts and frets by the scripts
[00:25.124]我像是在按照剧本来表演得意或失意
[00:25.124]All I know is
[00:26.932]我只知道
[00:26.932]My desire and my love won't fade
[00:30.919]我的欲望和爱不会退却
[00:30.919]I'll set a fire
[00:33.255]我的熊熊战意
[00:33.255]Burn fears to ashes
[00:38.313]会将恐惧燃烧殆尽
[00:38.313]Miya:
[00:38.464]
[00:38.464]Put some petals on my chest right on the tear
[00:44.875]在我胸口撕裂的地方放上花瓣
[00:44.875]I will just fall into that sunset on the rusty sea
[00:51.381]我将坠入海面上生了锈一般的晚霞
[00:51.381]I'm a vessel done its best to contain their schemes
[00:56.983]我是一个容器 竭尽全力斟满他人的阴谋
[00:56.983]Now all sounds are drowning with me
[01:02.564]现在所有的嘈杂都随我沉底
[01:02.564]Duet:
[01:02.734]
[01:02.734]Through those rainbows shadows struggles muddles
[01:07.285]穿越彩虹 阴影 挣扎 泥泞
[01:07.285]Clearly I saw my way to the destiny
[01:12.404]我清晰地看见了我命运的方向
[01:12.404]There is something no one can take from me
[01:17.019]我有一部分谁都无法夺走
[01:17.019]On my laurel my sword my battles and
[01:20.188]我的桂冠 我的剑 我的战场
[01:20.188]Corals sea foam
[01:22.216]珊瑚和海面的泡沫上
[01:22.216]I have left my fingerprints
[01:26.072]都留有我的指纹
[01:26.072]Pain slipped away in a heartbeat
[01:30.104]痛苦刹那离去
[01:30.104]I think I've finally found my peace
[01:57.196]我想我终于找到了平静
[01:57.196]Lupa:
[01:57.355]
[01:57.355]All the medals on my chest are glimmering
[02:03.773]胸间的勋章闪耀着
[02:03.773]A flash of light burns my eyes making me ponder again
[02:10.403]一道光线灼伤我的双眼 让我再次沉思
[02:10.403]I burn the clouds with all the fuel in my veins
[02:15.730]我血液中的燃料可以把云点燃
[02:15.730]But somehow I linger in doubts
[02:21.492]但不知道为什么我还是游走在怀疑中
[02:21.492]Duet:
[02:21.652]
[02:21.652]Through those rainbows shadows struggles muddles
[02:26.196]穿越彩虹 阴影 挣扎 泥泞
[02:26.196]Clearly I saw my way to the destiny
[02:31.342]我清晰地看见了我命运的方向
[02:31.342]There is something no one can take from me
[02:35.845]我有一部分谁都无法夺走
[02:35.845]All the bruises are the clues
[02:38.551]所有伤痕都是线索
[02:38.551]That lead me to solution to my doubts and deepest fears
[02:44.781]指引我走向怀疑和恐惧的解法
[02:44.781]Glory's not all about winning
[02:48.983]荣耀不是只关乎胜利
[02:48.983]But blazing till the last minute
[03:10.781]而是燃烧到最后一刻
[03:10.781]Through those rainbows shadows struggles muddles
[03:15.498]穿越彩虹 阴影 挣扎 泥泞
[03:15.498]Clearly I saw my way to the destiny
[03:20.657]我清晰地看见了我命运的方向
[03:20.657]There is something no one can take from me
[03:25.265]我有一部分谁都无法夺走
[03:25.265]All the bruises are the clues
[03:27.818]所有伤痕都是线索
[03:27.818]That lead me to solution to my doubts and deepest fears
[03:34.270]指引我走向怀疑和恐惧的解法
[03:34.270]Glory's not all about winning
[03:38.386]荣耀不是只关乎胜利
[03:38.386]But blazing till the last minute
[03:42.761]而是燃烧到最后一刻
[03:42.761]
下载
https://pan.quark.cn/s/d67c512da16f
提取码
鸣潮先约电台