m-flo、ZICO与eill携手打造的《EKO EKO》,是一场多元音乐风格的奇妙碰撞。歌曲融合了嘻哈的动感节奏与电子音乐的迷幻氛围,开篇就以强烈的鼓点抓住听众耳朵。ZICO独特的flow与充满个性的歌词,尽显嘻哈魅力;eill空灵且富有穿透力的嗓音,为歌曲增添别样色彩;m-flo的经典制作风格,让整首歌层次丰富。三者的结合,如同魔法般交织出这首充满活力与创意的奇妙乐章。
歌词
[00:00.000]
[00:00.000]EKO EKO - m-flo (陨-浮流)/ZICO/eill (エイル)
[00:00.255]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.255]词:m-flo/ZICO/eill
[00:00.350]
[00:00.350]曲:m-flo/ZICO/eill
[00:00.446]
[00:00.446]You and me
[00:01.128]你与我
[00:01.128]We on a frequency
[00:02.606]共振在同一频率
[00:02.606]So maybe we can be
[00:03.963]正因如此 或许我们
[00:03.963]Be making EKO EKO EKO EKO
[00:05.934]可以创造出属于彼此的共鸣
[00:05.934]You and me
[00:06.763]你与我
[00:06.763]We on a frequency
[00:08.206]共振在同一频率
[00:08.206]So maybe we can be
[00:09.611]正因如此 或许我们
[00:09.611]Be making EKO EKO EKO EKO
[00:12.697]可以创造出属于彼此的共鸣
[00:12.697]違う宇宙のふたり
[00:15.465]身处不同星球的两人
[00:15.465]秒速 3千里 キラリ
[00:18.382]以3千里每秒绽放光芒
[00:18.382]I think about you
[00:19.750]我所思所想的都是你
[00:19.750]I think about you
[00:21.488]我所思所想的都是你
[00:21.488]周波数あわせて
[00:24.152]保持同样的频率
[00:24.152]ETの自転車でふたり
[00:26.698]我们两人乘着ET的单车
[00:26.698]待ち合わせは 光
[00:29.679]约在星辉闪烁之地重逢
[00:29.679]I think about you
[00:30.981]我所思所想的都是你
[00:30.981]I think about you
[00:32.870]我所思所想的都是你
[00:32.870]何度も名前を呼んで
[00:35.719]愿你能不断呼唤我的名字
[00:35.719]???????? ???????? ぼくの声
[00:38.352]我的声音在漆黑夜晚书写诗篇
[00:38.352]囁くイルカ 52hzで
[00:41.281]如同以52赫兹低喃的孤鲸
[00:41.281]Say our names let the EKO last forever
[00:43.969]呼唤彼此的名字 就让回声在永恒中共振
[00:43.969]互いの BPM 合わせて
[00:47.356]让我们与彼此的心跳同频
[00:47.356]Just you and me no need to flee
[00:50.049]只有你我两人相伴 根本无需逃离
[00:50.049]自由な日 空に書く L.O.V.E
[00:53.336]在自由的日子里 于天空中描绘爱意
[00:53.336]君の温もりが好き
[00:56.636]如此眷恋你的体温
[00:56.636]この瞬間が続けばいい
[00:58.887]多希望这个瞬间得以延续
[00:58.887]New me New lean
[01:01.705]重塑自我 精益求精
[01:01.705]Books clean Bruce Lee
[01:04.288]清空书卷 如同李小龙附体
[01:04.288]ヤツらに Fist of Fury
[01:05.774]朝着庸人挥出了精武铁拳
[01:05.774]俺ら以外 NPC
[01:07.195]除了我们之外皆是路人
[01:07.195]Game over まで
[01:08.082]直至游戏结束之前
[01:08.082]Nothing can stop me now
[01:09.459]此刻的我是如此所向披靡
[01:09.459]No one locks me down
[01:10.954]任何人都无法阻挡我
[01:10.954]Enemies surround me now
[01:12.277]哪怕当下敌阵环伺又如何
[01:12.277]やっぱ俺たち以外
[01:13.644]果然除了我们之外
[01:13.644]モノクロで地味なムービー
[01:15.823]世间万物都好似褪色的默片那般
[01:15.823]Plug tuning 1-2 チリンヶ丘
[01:18.077]调频校准1-2波段 自高耸云端的巅峰
[01:18.077]から空に向かって
[01:19.396]朝着天空大声呼唤吧
[01:19.396]EKO EKO EKO EKO
[01:20.480]
[01:20.480]???? ???? ???? ふたり
[01:23.261]身处不同星球的你我两人
[01:23.261]秒速 3光年 キラリ
[01:26.068]以3千里每秒绽放光芒
[01:26.068]I think about you
[01:27.459]我所思所想的都是你
[01:27.459]I think about you
[01:29.246]我所思所想的都是你
[01:29.246]周波数あわせて
[01:32.010]保持同样的频率
[01:32.010]ETの自転車の??????
[01:34.639]ET单车上承载你我两人
[01:34.639]???? ???? ???? ??????
[01:37.446]注定重逢于星座所在的方位
[01:37.446]I think about you
[01:38.763]我所思所想的都是你
[01:38.763]I think about you
[01:40.572]我所思所想的都是你
[01:40.572]Won't u please ?? ?????? ????
[01:43.529]能不能请你呼唤我的名字呢
[01:43.529]You and me
[01:44.251]你与我
[01:44.251]We on a frequency
[01:45.626]共振在同一频率
[01:45.626]So maybe we can be
[01:47.033]正因如此 或许我们
[01:47.033]Be making EKO EKO EKO EKO
[01:49.003]可以创造出属于彼此的共鸣
[01:49.003]You and me
[01:49.825]你与我
[01:49.825]We on a frequency
[01:51.224]共振在同一频率
[01:51.224]So maybe we can be
[01:52.625]正因如此 或许我们
[01:52.625]Be making EKO EKO EKO EKO
[01:54.323]可以创造出属于彼此的共鸣
[01:54.323]聴こえるよ
[01:55.515]我听到了
[01:55.515]ため息混じりの君のEKO
[01:59.808]你那声夹杂着叹息的余音
[01:59.808]もしも君が流れ星なら
[02:02.638]如果你是刹那流星的话
[02:02.638]怖がらないで 僕に落ちてきて
[02:05.768]根本无需恐惧 就此坠入我的怀中
[02:05.768]Baby baby
[02:06.507]宝贝 宝贝
[02:06.507]Just You and me no need to flee
[02:09.207]只有你我两人相伴 根本无需逃离
[02:09.207]自由な日
[02:10.644]在自由的日子里
[02:10.644]いつの間にかつく灯り
[02:14.043]不知何时光芒就已亮起
[02:14.043]確かめたい
[02:15.299]只希望能够确认
[02:15.299]ふたりのEKO
[02:18.349]你我间的双向共鸣
[02:18.349]違う宇宙のふたり
[02:21.154]身处不同星球的两人
[02:21.154]秒速 3千里 キラリ
[02:23.953]以3千里每秒绽放光芒
[02:23.953]I think about you
[02:25.361]我所思所想的都是你
[02:25.361]I think about you
[02:27.067]我所思所想的都是你
[02:27.067]周波数あわせて
[02:29.803]保持同样的频率
[02:29.803]ETの自転車でふたり
[02:32.368]我们两人乘着ET的单车
[02:32.368]待ち合わせは 光
[02:35.275]约在星辉闪烁之地重逢
[02:35.275]I think about you
[02:36.650]我所思所想的都是你
[02:36.650]I think about you
[02:38.417]我所思所想的都是你
[02:38.417]何度も名前を呼んで
[02:41.289]愿你能不断呼唤我的名字
[02:41.289]You and me
[02:42.114]你与我
[02:42.114]We on a frequency
[02:43.509]共振在同一频率
[02:43.509]So maybe we can be
[02:44.914]正因如此 或许我们
[02:44.914]Be making EKO EKO EKO EKO
[02:46.865]可以创造出属于彼此的共鸣
[02:46.865]You and me
[02:47.731]你与我
[02:47.731]We on a frequency
[02:49.122]共振在同一频率
[02:49.122]So maybe we can be
[02:50.554]正因如此 或许我们
[02:50.554]Be making EKO EKO EKO EKO
[02:52.497]可以创造出属于彼此的共鸣
[02:52.497]You and me
[02:53.380]你与我
[02:53.380]We on a frequency
[02:54.773]共振在同一频率
[02:54.773]So maybe we can be
[02:56.187]正因如此 或许我们
[02:56.187]Be making EKO EKO EKO EKO
[02:58.077]可以创造出属于彼此的共鸣
[02:58.077]You and me
[02:58.975]你与我
[02:58.975]We on a frequency
[03:00.380]共振在同一频率
[03:00.380]So maybe we can be
[03:01.825]正因如此 或许我们
[03:01.825]Be making EKO EKO EKO EKO
[03:03.708]可以创造出属于彼此的共鸣
[03:03.708]
无损下载
https://pan.quark.cn/s/c7cc3d7e05c5
提取码
MP3下载
https://pan.quark.cn/s/87fe1ee2fa2d
提取码
歌词下载
https://pan.quark.cn/s/c6d00dba3427
提取码
m-flo
ZICO
eill