歌词
[00:00.000]
[00:00.000]Against the Tide (逆潮) - 鸣潮先约电台/Forts/Obadiah Brown-Beach
[00:01.369]
[00:01.369]出品:鸣潮先约电台
[00:02.094]
[00:02.094]词:Obadiah Brown-Beach
[00:02.497]
[00:02.497]曲:Obadiah Brown-Beach
[00:02.900]
[00:02.900]编曲:Obadiah Brown-Beach
[00:03.383]
[00:03.383]吉他:Obadiah Brown-Beach
[00:03.866]
[00:03.866]混音/母带:Hexany Audio
[00:04.511]
[00:04.511]监制:Grass/Steven Tang
[00:04.995]
[00:04.995]As whispers ride the wind in my ears
[00:09.899]低语在耳边锈成风
[00:09.899]Dusk has brought the dawn of my fears
[00:14.687]黄昏捎来恐惧的破晓
[00:14.687]The gale devoured the heavens and the light
[00:19.846]风潮蚀尽天穹与日光
[00:19.846]Enshrined in shadow a tomb built of night
[00:25.215]囚于阴翳之中 一座无垠黑夜构就的冢
[00:25.215]Strike my blade in rhythm with the storm
[00:29.573]让剑与风在掌心交响
[00:29.573]Entwined by fate summon the ashen swarm
[00:34.799]任由命运席卷 我依旧唤起万钧灰烬
[00:34.799]If freedom must be wrought by waves
[00:39.648]若自由必需穿过波涛
[00:39.648]Let this crown melt to dust and be carried away
[00:44.368]就把这顶冠冕熔作尘埃 向彼岸吹拂而去
[00:44.368]So let the gale become one with me
[00:49.474]任风潮重塑这副躯壳
[00:49.474]Follow me the dawn will rise
[00:54.392]随我迈向将临的曙光
[00:54.392]As they kneel before their deity
[00:59.832]当人们跪拜神像
[00:59.832]I will fight to turn the tide
[01:06.017]我正逆风而上 力挽狂澜
[01:06.017]And rage against the night
[01:08.215]抵挡黑夜的降临
[01:08.215]The air enfolds around me
[01:12.971]狂风在我周遭环绕
[01:12.971](in a tempest rife with light)
[01:14.659](在光芒万顷的风暴之中)
[01:14.659]I'll go and I'll open up the skies
[01:19.732]而我负意前行 撕裂天穹
[01:19.732](to rage against the night)
[01:21.412](抵挡黑夜的降临)
[01:21.412]As the gale grows I bellow a fervent battle cry
[01:27.121]风潮愈烈 而我高唱炽热的战歌
[01:27.121]I'll find our way out right through the eye
[01:32.683]我将找到出路 穿越那
[01:32.683]The eye of the storm
[01:35.121]风暴之眼
[01:35.121]My gaze affixed on the stars trapped above
[01:41.041]用目光眺望被囚禁的星辰
[01:41.041]Their light as faint as the prayers I bear with love
[01:47.681]其微光孱弱 正如我以爱怀揣的祈愿一般
[01:47.681]When the shadows of the past find their grave
[01:54.114]当往昔的阴霾沉入土壤
[01:54.114]And the echoes of our souls sink 'neath the waves
[02:00.614]当灵魂的回响沉入深海
[02:00.614]I will stand resolute at the edge with you
[02:05.837]我会与你坚韧并肩于世界尽头
[02:05.837]Against the dying of the light
[02:08.131]阻止光芒的消逝
[02:08.131]The air enfolds around me
[02:13.107]狂风在我周遭环绕
[02:13.107](as a tempest filled with light)
[02:14.547](在倾注光芒的风暴之中)
[02:14.547]I'll go and open up the skies
[02:20.059]而我负意前行 撕裂天穹
[02:20.059](and rage against the night)
[02:21.386](抵挡黑夜的降临)
[02:21.386]As the gale grows I bellow a fervent battle cry
[02:27.025]风暴愈烈 而我高唱炽热的战歌
[02:27.025]I'll find our way out of the storm
[02:32.223]我们将冲破风暴
[02:32.223]We'll go straight through the eye
[02:38.785]穿越那风暴之眼
[02:38.785]I will stand
[02:43.747]我会伫立
[02:43.747]And I will wait
[02:48.673]我会等待
[02:48.673]At the edge
[02:54.369]在世界的尽头
[02:54.369]I will wait
[02:59.103]我会等待
[02:59.103]As the day wains
[03:03.727]任时光消逝
[03:03.727]At the edge
[03:08.547]在世界的尽头
[03:08.547]An iris blooms
[03:14.040]等鸢尾绽放
[03:14.040]So let the gale become one with me
[03:19.313]任风潮重塑这副躯壳
[03:19.313]Follow me the dawn will rise
[03:24.337]随我迈向将临的曙光
[03:24.337]As they kneel before their deity
[03:29.203]当人们跪拜神像
[03:29.203]I will fight to turn the tide
[03:36.519]我正逆风而上 力挽狂澜
[03:36.519]The air enfolds around me
[03:42.407]狂风在我周遭环绕
[03:42.407](in a tempest filled with light)
[03:43.798](在倾注光芒的风暴之中)
[03:43.798]I'll go and open up the skies
[03:48.919]而我负意前行 撕裂天穹
[03:48.919](and rage against the night)
[03:50.415](抵挡黑夜的降临)
[03:50.415]As the gale grows we know the storm we will defy
[03:56.202]风潮愈烈 我们已决意抗争到底
[03:56.202]We'll find our way out
[03:58.841]我们会找到出路
[03:58.841](I'll find our way out)
[04:02.282]我会找到出路
[04:02.282]Right into the eye
[04:05.338]穿越风暴之眼
[04:05.338]Defy the storm
[04:10.202]无惧风暴
[04:10.202]Our world reforms
[04:15.130]让世界重塑
[04:15.130]At the world's edge
[04:20.073]在世界尽头
[04:20.073]An iris blooms
[04:28.025]看鸢尾绽放
[04:28.025]
下载
https://pan.quark.cn/s/d1de1c0a337a
提取码
鸣潮先约电台