0

Ado / 初音ミク - 桜日和とタイムマシン with 初音ミク

咕咕咕音乐 的头像 咕咕咕音乐
7月前 200

歌词

[00:00.000]   

[00:00.000]桜日和とタイムマシン with 初音ミク - Ado/初音未来 (初音ミク)

[00:01.163]TME享有本翻译作品的著作权

[00:01.163]词:まふまふ

[00:01.375]   

[00:01.375]曲:まふまふ

[00:01.471]   

[00:01.471]编曲:まふまふ

[00:01.530]   

[00:01.530]今年も春が来ると

[00:06.344]今年春日再度来临

[00:06.344]懐かしい声がするような

[00:12.588]仿佛能听到那令人怀念的声音

[00:12.588]忘れられないどれも

[00:17.336]虽然是这般难以忘怀

[00:17.336]思い出の空に飾っている

[00:23.170]但那些回忆终将会装点于天际

[00:23.170]桜舞う

[00:40.022]樱花飞舞

[00:40.022]桜日和の空 ふたり

[00:45.647]在樱和日丽的天空下 两人相伴

[00:45.647]歩く道にはひとしきり

[00:51.170]就这样漫步于这条路上

[00:51.170]あと数センチの息遣い

[00:55.997]呼吸近在几厘米的距离

[00:55.997]果てしなく思えてしまう

[01:02.223]还以为一切都不会有止境

[01:02.223]不意に触った蕾が落ちていく

[01:07.783]当不经意碰触的花蕾掉落在地后

[01:07.783]壊してしまうと気づいてから

[01:12.890]我才察觉到一切终究会遭到破坏

[01:12.890]小さな一歩ほど怖く思っていた

[01:18.363]就连小小的一步都会令我感到恐惧

[01:18.363]君は笑っていたのに

[01:23.118]明明你带着满脸的笑意

[01:23.118]「さよなら」よりも相応しい言葉は

[01:28.723]比那句“再见”更符合此情此景的话语

[01:28.723]胸の奥につっかえて

[01:34.666]就卡在我的内心深处

[01:34.666]初めて気づいたんだ

[01:40.383]第一次对此有所察觉

[01:40.383]恋していたんだなあ

[01:43.196]原来我已爱上了你啊

[01:43.196]ああ 桜が色づいたら

[01:48.796]啊啊 当漫天樱色飞舞

[01:48.796]もう言葉を交わしたら

[01:54.275]再一次与彼此交流谈心

[01:54.275]ボクらの見ていた景色は

[01:58.342]我们曾经得见的景色

[01:58.342]いつかの思い出に変わることが

[02:03.760]终究会在未来某天化作回忆

[02:03.760]決まっていたんだってさ

[02:05.933]这是无法改变的宿命

[02:05.933]タイムマシンに乗って

[02:10.884]就这样乘上时光机

[02:10.884]ねえ あの日に戻してよ

[02:16.380]呐 重新回到那一天吧

[02:16.380]叶わないことばっか願う

[02:19.777]所愿之事全都无法实现

[02:19.777]本当はどうせ ずっと君のこと

[02:24.375]其实我不论如何都无法对你

[02:24.375]なんて言えやしないのに

[02:29.244]言说我一直以来的爱意

[02:29.244]桜日和の空 ひとり

[02:34.627]在樱和日丽的天空下 孤身一人

[02:34.627]この未来は見えていたのに

[02:40.078]明明已得见属于自己的未来

[02:40.078]君の声が聞こえた気がして

[02:44.950]却总觉得还能听到你的声音

[02:44.950]どこかに探してしまう

[02:51.103]为此还在某处不懈找寻

[02:51.103]思い出とかの言葉で蓋した

[02:56.719]用回忆之类的说辞将我的悔恨

[02:56.719]ボクの後悔と散らかる部屋

[03:01.882]还有这间凌乱的房间一同尘封

[03:01.882]いつまで立ち止まり

[03:04.605]究竟还要停滞于原地

[03:04.605]言い訳してんだろう

[03:07.316]为自己找借口到何时

[03:07.316]変わらないままなんだろう

[03:12.850]一切不会有任何改变吧

[03:12.850]変われないままなんだよ

[03:26.687]仍旧无法做出改变吧

[03:26.687]君は誰かと笑えていますか

[03:37.755]你此刻正在与谁一同欢笑吗

[03:37.755]ふたり歩いた思い出の空は

[03:48.779]记忆中两人所迈步的那片天空

[03:48.779]桜の世界

[03:55.737]则是樱花的世界

[03:55.737]もう戻れないとわかっている

[04:01.243]我很清楚一切都已不复从前

[04:01.243]届かないとわかっている

[04:06.711]更知道我已无法企及你

[04:06.711]だから言えるよ 好きだったよ

[04:17.692]正因如此我才能诉诸我的爱意

[04:17.692]ああ 桜が色めいている

[04:23.235]啊啊 樱花正开得如此绚烂

[04:23.235]ああ 今更気づいたよ

[04:28.769]啊啊 事到如今我才发觉

[04:28.769]出会えばいつかは別れがくると

[04:34.300]相遇之后注定会在某天迎来别离

[04:34.300]近づいて離れていく

[04:38.224]彼此靠近后却又远离

[04:38.224]花びらのように

[04:40.478]正如片片花瓣般

[04:40.478]タイムマシンに乗って

[04:45.390]就这样乘上时光机

[04:45.390]ねえ あの日に戻してよ

[04:50.846]呐 重新回到那一天吧

[04:50.846]叶わないことばっか願う

[04:54.216]所愿之事全都无法实现

[04:54.216]本当はどうせ ずっと君のこと

[04:58.769]其实我不论如何都无法对你

[04:58.769]なんて言えやしないのに

[05:04.937]言说我一直以来的爱意

[05:04.937]

下载

https://pan.quark.cn/s/2f2a73207558

提取码

最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!