0

doriko / 初音ミク - 夕日坂

咕咕咕音乐 的头像 咕咕咕音乐
7月前 100

歌词

[00:00.000]   

[00:00.000]夕日坂 - doriko (ドリコ)/初音未来 (初音ミク)

[00:11.330]   

[00:11.330]词:doriko

[00:22.660]   

[00:22.660]曲:doriko

[00:34.003]   

[00:34.003]帰り道は夕日を背に

[00:38.852]背着夕阳走在返家的路上

[00:38.852]君の少し後ろを歩く

[00:45.041]跟在你的后面一起走着

[00:45.041]背の高い君に合わせ

[00:49.871]配合着较为高挺的你

[00:49.871]いつも歩幅が大きくなる

[00:55.461]一如往常的跨着较大的步伐 

[00:55.461]この坂を登りきってしまったら

[01:01.100]只要走完这个坡道

[01:01.100]もうわかれ道がすぐそこに

[01:06.399]就是道别的路口 

[01:06.399]君はうつむいて

[01:09.289]你低落地说着

[01:09.289]「あと少しだから」と

[01:12.409]还差一点点

[01:12.409]顔も見ず 私に手を差し出す

[01:19.998]就头也不回地向我伸出了手

[01:19.998]ありふれてる 幸せに恋した

[01:25.076]我爱上了这份平淡的幸福

[01:25.076]そんな時が 今も優しくて

[01:30.915]那样的时光如今依旧令人感到温柔

[01:30.915]振り返れば その手がすぐそこに

[01:36.543]只要回首顾盼,那双手就伴在身旁

[01:36.543]あるような気が今もしてる

[01:41.561]至今我仍有这样的感觉

[01:41.561]いつのまにか 君だけを見ていた

[01:47.339]曾几何时,眼中只映出你的身影

[01:47.339]君がいれば 笑っていられた

[01:52.999]只要有你相伴,就能涌出笑容

[01:52.999]触れた指に 伝う鼓動さえも

[01:58.318]就连从相握的指尖中所传来的鼓动

[01:58.318]その全てが愛しかった

[02:26.742]一切的一切都让我深深爱着

[02:26.742]わかれ道で指を離し

[02:31.902]在道别的路口松开彼此的手

[02:31.902]二人背を向けて歩きだす

[02:37.921]两个人背对背地踏出脚步

[02:37.921]ふと振り返った先に

[02:42.940]不经意地回首轻望

[02:42.940]君の姿はもうなかった

[02:48.660]前方却已不见你身影

[02:48.660]君の話すこと 君の描くもの

[02:54.090]你所诉说的话语,你所描绘的事物

[02:54.090]今日見た景色を忘れない

[02:59.340]今日所看见的景色绝对不会忘记

[02:59.340]けど想うほどに

[03:02.349]但却毫无来由地

[03:02.349]なぜだか怖くて

[03:05.059]越想越心慌

[03:05.059]長い影の私もまた 揺らいだ

[03:12.967]就连身后长长的影子也轻轻的动摇着

[03:12.967]ありふれてる 幸せに恋した

[03:18.382]我恋上了这份平淡的幸福 

[03:18.382]そんな時が 続く気がしてた

[03:24.081]那样的时光也曾以为能够一直持续

[03:24.081]何もかもが はじめての思い出

[03:29.921]点点滴滴的全部都是珍贵的初次回忆

[03:29.921]明日のことさえ知らずにいた

[03:34.690]连未来的事都浑然不觉

[03:34.690]どんな時も君だけをみていて

[03:40.629]无论何时,眼中只映出你的身影

[03:40.629]君のために笑うはずだった

[03:45.978]这份只为了你而绽放的笑容

[03:45.978]だけど時の中に逸れてゆき

[03:51.577]却在时间的洪流中不被眷顾

[03:51.577]君の手が離れてしまう

[04:41.534]你的手终究松开远去

[04:41.534]ありふれてる 幸せに恋した

[04:46.572]我恋上了这份平淡的幸福

[04:46.572]そんな時が 今も優しくて

[04:52.202]那样的时光如今依旧令人感到温柔

[04:52.202]振り返れば その手がすぐそこに

[04:58.001]只要回头顾盼,那双手就伴在身旁

[04:58.001]あるような気が今もしてる

[05:03.161]至今我仍有这样的感觉

[05:03.161]夕日を背に 長い影を連れて

[05:08.941]背对着夕阳,带着长长的影子

[05:08.941]今一人で この坂を上る

[05:14.431]如今剩我独自一人,走上这条坡道 

[05:14.431]目を閉じれば

[05:16.831]闭上双眼

[05:16.831]誰かを探している

[05:19.971]寻找着某个人的身影

[05:19.971]幼き日の私に出会う

[05:24.420]遇上过去的我自己

[05:24.420]

下载

https://pan.quark.cn/s/c8d40b33dc82

提取码

最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!