0

サツキ / 初音ミク / 重音テト - メズマライザー

咕咕咕音乐 的头像 咕咕咕音乐
7月前 111

歌词

[00:00.174]   

[00:00.174]メズマライザー - サツキ/初音ミク/重音テト (かさねてと)

[00:03.158]TME享有本翻译作品的著作权

[00:03.158]词:サツキ

[00:03.630]   

[00:03.630]曲:サツキ

[00:04.198]   

[00:04.198]编曲:サツキ

[00:14.161]   

[00:14.161]実際の感情はno think

[00:15.669]真正的感情本就无需思考

[00:15.669]気付かないフリ?

[00:17.076]你装作没察觉到吗?

[00:17.076]絶対的な虚実と心中

[00:19.490]内心挣扎于绝对的虚实中

[00:19.490]そうやって減っていく安置

[00:20.906]安身之处已经开始不断减少

[00:20.906]傷の切り売り

[00:22.178]将伤痕切开来零售

[00:22.178]脆く叫ぶ醜態

[00:24.175]脆弱呐喊丑态毕露

[00:24.175]そんなあなたにオススメ

[00:25.591]让我来为那样的你推荐吧

[00:25.591]最高級の逃避行

[00:26.677]最高级别的逃避之旅

[00:26.677]やがて甘美な罠に

[00:27.734]深陷甜美的陷阱里

[00:27.734]釣られたものから救われる?

[00:29.301]能否在不久之后得到解救?

[00:29.301]もはや正気の沙汰では

[00:30.461]在这样的凡尘俗世间

[00:30.461]やっていけないこの娑婆じゃ

[00:31.930]早就无法一如既往保持理智了

[00:31.930]敢えて素知らぬ顔で

[00:33.088]强装出不知情的模样

[00:33.088]身を任せるのが最適解?

[00:35.552]放任自流才是最佳答案吗?

[00:35.552]言葉で飾った花束も

[00:38.118]如果用话语装饰的花束

[00:38.118]心を奪えば本物か?

[00:40.581]也能掠夺心灵 一切就会成真吗?

[00:40.581]全てが染まっていくような

[00:42.814]欢迎你参与一切都染上色彩的

[00:42.814]事象にご招待

[00:44.720]那个事件

[00:44.720]さらば

[00:45.384]再见

[00:45.384]こんな時代に誂えた

[00:47.921]就让我展现出在这个时代

[00:47.921]見て呉れの脆弱性

[00:50.188]为你量身定做的脆弱性

[00:50.188]本当の芝居で騙される

[00:53.047]遭到真实表演的欺骗

[00:53.047]矢鱈と煩い心臓の鼓動

[00:55.859]心脏的跃动异常喧嚣

[00:55.859]残機は疾うにないなっている; ;

[00:58.303]早就已经失去了可以转圜的余地; ;

[00:58.303]擦り減る耐久性

[01:00.671]耐力历经消耗

[01:00.671]目の前の事象を躱しつつ

[01:03.361]躲避发生在眼前的事件

[01:03.361]生きるので手一杯

[01:05.001]只是活着就已竭尽全力

[01:05.001]誰か助けてね(^^??

[01:18.993]谁来救救我啊(^^??

[01:18.993]「あなた段々眠くなる」

[01:20.498]“你已经开始犯困了呢”

[01:20.498]浅はかな催眠術

[01:21.842]入门级别的催眠术

[01:21.842]頭身体煙に巻く

[01:23.040]麻痹了大脑与身体

[01:23.040]まさか数多誑かす?

[01:24.376]竟然被骗了那么多次吗?

[01:24.376]目の前で揺らぐ硬貨

[01:25.612]看着在眼前摇晃的硬币

[01:25.612]動かなくなる彼方

[01:26.846]身体变得动弹不得了

[01:26.846]「これでいいんだ」

[01:27.590]“只要这样就可以”

[01:27.590]自分さえも騙し騙しshut down

[01:29.447]还在不断地欺骗自己 放弃思考

[01:29.447]「あなた段々眠くなる」

[01:30.695]“你已经开始犯困了呢”

[01:30.695]浅はかな催眠術

[01:32.159]入门级别的催眠术

[01:32.159]頭身体煙に巻く

[01:33.493]麻痹了大脑与身体

[01:33.493]まさか数多誑かす?

[01:34.637]竟然被骗了那么多次吗?

[01:34.637]目の前で揺らぐ硬貨

[01:36.029]看着在眼前摇晃的硬币

[01:36.029]動かなくなる彼方

[01:37.126]身体变得动弹不得了

[01:37.126](強制解除)

[01:39.967](强制解除)

[01:39.967]どんなに今日を生き抜いても

[01:42.399]哪怕竭尽全力在今天活了下去

[01:42.399]報われぬeveryday

[01:44.830]每天仍无法得到回报

[01:44.830]もうbotみたいなサイクルで

[01:47.512]像是一个机器人般陷入循环

[01:47.512]惰性の瞬間を続けているのだ

[01:50.295]将惯性的瞬间不断地延续下去

[01:50.295]運も希望も無いならば

[01:52.685]若是不存在运气与希望

[01:52.685]尚更しょうがねえ

[01:55.164]现实会更加令人无奈

[01:55.164]無いもんは無いで諦めて

[01:57.900]不再去强求选择死心放弃

[01:57.900]余物で勝負するのが運命

[02:00.644]凭剩余价值决胜则是命运

[02:00.644]こんな時代に誂えた

[02:03.044]就让我展现出在这个时代

[02:03.044]見て呉れの脆弱性

[02:05.569]为你量身定做的脆弱性

[02:05.569]本当の芝居で騙される

[02:08.235]遭到真实表演的欺骗

[02:08.235]矢鱈と煩い心臓の鼓動

[02:10.987]心脏的跃动异常喧嚣

[02:10.987]賛美はもう意味ないなっている; ;

[02:13.555]连赞美也彻底失去了原有的意义; ;

[02:13.555]偽のカリスマ性

[02:15.813]伪装的超凡魅力

[02:15.813]現実を直視しすぎると

[02:18.613]一旦过度正视现实的话

[02:18.613]失明しちゃうんだ

[02:20.205]便会导致失明

[02:20.205]だから適度にね(^^??

[02:21.805]所以要适度哦(^^??

[02:21.805]

下载

https://pan.quark.cn/s/9dc06be7763f

提取码

最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!