0

宫阁 / 三Z-STUDIO / HOYO-MiX - My Curse, My Fate(Destin et malédiction)

咕咕咕音乐 的头像 咕咕咕音乐
7月前 422

歌词

[00:00.000]   

[00:00.000]My Curse, My Fate(Destin et malédiction) - 宫阁/三Z-STUDIO/HOYO-MiX

[00:04.036]   

[00:04.036]作词:春煦/金秀/粥粥/林樱桃/SmileL/Yuxin Z

[00:09.148]   

[00:09.148]作曲:罗静怡/蔡一琛@TalentUnion/SmileL

[00:12.645]   

[00:12.645]制作人/编曲/混音/母带/其他乐器:宫阁@GONG Studio

[00:18.833]   

[00:18.833]管弦乐团:Budapest Scoring Orchestra

[00:20.986]   

[00:20.986]合声编写:罗静怡

[00:23.138]   

[00:23.138]Ma vie est fade comme la poussière.

[00:27.848]低如尘埃 命如草芥

[00:27.848]Mon démon intérieur ne me laisse aucun répit.

[00:33.651]罪恶烙印 永不能解

[00:33.651]Les paroles malveillantes laissent des cicatrices profondes qui restent ouvertes.

[00:42.443]诬陷之语 诅咒之音 如芒在背

[00:42.443]Que puis-je y faire ?

[00:45.792]我又能做些什么?

[00:45.792]Ma vie se résume à subir du mépris

[00:50.843]活着就是接受一个又一个的唾弃

[00:50.843]et à survivre dans la souffrance.

[00:54.187]活着就是挨过一天又一天的苦难

[00:54.187]Pourquoi est-ce à moi de porter le chapeau alors que je n'suis pas fautif ?

[01:02.771]不是我制造的因 为什么要由我背负果报?

[01:02.771]Noblesse et misère serait-ce de la chance ?

[01:07.784]高尚与卑贱 真是天定?

[01:07.784]Quel sera mon choix entre le chemin d'épines et celui de roses ?

[01:13.927]选一条大道 坦途或歧途

[01:13.927]Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais ?

[01:19.443]掷一枚金币 遵从或反抗

[01:19.443]Si je ne suis que la marionnette de mon destin,

[01:25.251]如果我是 命运的提线木偶

[01:25.251]quel est mon r??le dans cette intrigue où l'espoir est vain (est vain) ?

[01:31.665]为何安排我来 出演没有希望的剧本?

[01:31.665]Life or death, I own my fate

[01:34.469]生或死,命运由我自己掌控

[01:34.469]Life or death, I own my fate

[01:37.346]生或死,命运由我自己掌控

[01:37.346]Ma vie n'est que souffrances.

[01:41.943]忍耐苟活 过眼云烟

[01:41.943]Suis-je assez digne d'un bonheur et d'une chaleur éphémères ?

[01:48.044]幸福温暖 配拥有吗

[01:48.044]La vie malmène les ??mes avec véhémence,

[01:53.987]生活的皮鞭无情地抽打每个灵魂

[01:53.987]mais elle offre parfois des pièces par clémence.

[02:01.137]但偶尔也赐下金币奖励

[02:01.137]Je ne devrais pas exister.

[02:22.003]我的存在本身 就是罪

[02:22.003]Quel sera mon choix entre le chemin d'épines et celui de roses ?

[02:27.801]选一条大道 坦途或歧途

[02:27.801](Avec moi, tu auras ce que tu désires.)

[02:28.216](我最懂你渴望什么)

[02:28.216]Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais ?

[02:33.648]掷一枚金币 遵从或反抗

[02:33.648](Quelle na??veté.)

[02:34.049](别太天真了)

[02:34.049]Se libérer de ses fils n'est qu'une utopie pour une marionnette.

[02:39.013]挣脱提线 是木偶的妄想

[02:39.013](Il m'est impossible de briser ces cha??nes froides.)

[02:39.783](再如何挣扎 也甩不开冰冷的锁链)

[02:39.783]Suis ton c??ur et le sang des Ravenlock t'apportera la solution.

[02:45.700]顺从本性 拉文洛克的血会告诉你答案

[02:45.700](Je suis prêt à payer le prix fort.)

[02:46.956](我愿付出一切残酷的代价)

[02:46.956]Je refuse d'entendre le son du glas.

[02:52.741]我拒绝任何丧钟为我敲响

[02:52.741]Je veux que les pensées se tournent vers moi.

[02:58.484]我请求所有的灵魂为我祈祷

[02:58.484]Je crois en moi, je serai mon propre ma??tre.

[03:03.917]我相信我自己 因为我将是自己的主宰

[03:03.917]Je m'en remets au destin

[03:06.421]让天意来决定吧

[03:06.421]car il incarne ma volonté.

[03:10.566]因为我的意志即是天意

[03:10.566]Quel sera mon choix entre le chemin d'épines et celui de roses ?

[03:16.834]选一条大道 坦途或歧途

[03:16.834]Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais ?

[03:23.563]掷一枚金币 遵从或反抗

[03:23.563]?? bas tous ces préceptes prétentieux.

[03:28.166]我粉碎 傲慢的规则

[03:28.166]Je tournerai et déchirerai la page de mon passé.

[03:33.759]我打破 我的一切过去

[03:33.759]Quel sera mon choix entre le chemin d'épines et celui de roses ?

[03:39.681]选一条大道 坦途或歧途

[03:39.681]Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais ?

[03:45.030]掷一枚金币 遵从或反抗

[03:45.030]Mon destin se pliera à ma volonté.

[03:51.173]命运 在我的脚下俯首

[03:51.173]Quant à moi, je suis dorénavant mon propre ma??tre (propre ma??tre).

[03:57.343]今后 由我来掌控自己

[03:57.343]Life or death, I own my fate

[04:00.033]生或死,命运由我自己掌控

[04:00.033]Life or death, I set my fate

[04:02.534]生或死,命运由我自己决定

[04:02.534]

下载

https://pan.quark.cn/s/1c2a04f7cb9d

提取码

最新回复 (0)

    暂无评论

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!