9

shino / 初音ミク - バケモノの唄 (怪物之歌)

咕咕咕音乐 的头像 咕咕咕音乐
7月前 953

歌词

[00:00.70]バケモノの唄 - shino/初音未来 (初音ミク)

[00:04.70]   

[00:04.70]词:shino

[00:05.47]   

[00:05.47]曲:shino

[00:06.58]   

[00:06.58]编曲:shino

[00:18.57]   

[00:18.57]エゴの産物として育った

[00:20.94]作为利己的产物养育的我们

[00:20.94]僕等を投げ出して

[00:22.66]被抛弃不顾

[00:22.66]看取ることを放棄した老婆

[00:25.10]老婆婆放弃了护理

[00:25.10]街は人ひとりもいないようだ

[00:28.04]城市中似乎空无一人

[00:28.04]四畳半にぶら下がった

[00:30.00]四叠半的房间中

[00:30.00]肢体を蝕んだ

[00:31.77]悬挂的肢体受到腐蚀

[00:31.77]その姿たるやまるで狼牙

[00:34.17]要说那个姿态 真像是狼牙

[00:34.17]とも言い切れぬ僕は誰なんだ?

[00:36.83]然而无法断言的我又是谁呢?

[00:36.83]始りは何時だって

[00:38.78]起始无论何时

[00:38.78]タイトなモノローグ

[00:40.85]都是令人窒息的黑白

[00:40.85]言葉足らずな命こそエンドレス

[00:45.91]缺乏语言的生命才是无限的

[00:45.91]拘泥して肯定して

[00:47.77]拘泥着 肯定着

[00:47.77]振出しに戻って

[00:49.72]回到起点

[00:49.72]負け犬のように踊る

[00:52.68]像失败者般跳起舞来

[00:52.68]Sha la la la la

[00:54.95]   

[00:54.95]誰もが祈っているでしょう?

[00:56.73]所有人都在祈祷吧?

[00:56.73]いつから僕等は

[00:57.81]不知从何时起

[00:57.81]神様になったつもりだよ

[00:59.72]我们想要成为神明

[00:59.72]満ち欠けた月の奥で

[01:03.17]在盈缺变换的月亮深处

[01:03.17]僕はバケモノになってしまった

[01:05.60]我变成了一只怪物

[01:05.60]醜い姿では

[01:06.91]如此丑陋的姿态

[01:06.91]お前を愛せやしないんだよ

[01:08.80]还要怎么去爱你

[01:08.80]二度と戻れない定めと知っている

[01:31.07]我知道我已注定回不到过去了

[01:31.07]満たされない夜にそっぽ向いて

[01:33.39]不理睬不满足的夜晚

[01:33.39]ピアノを鳴らしている

[01:35.14]弹奏着钢琴

[01:35.14]背中越しに伝わった温度

[01:37.64]越过背影传来的温度

[01:37.64]噛み砕いた指輪は2カラット

[01:40.38]咬碎的戒指是2克拉

[01:40.38]息も絶え絶えに

[01:41.63]呼吸快要断绝

[01:41.63]辿り着いたこの大迷宮

[01:44.20]抵达这座大迷宫

[01:44.20]アイロニー混じりのラブソング

[01:46.74]混杂着讽刺的情歌

[01:46.74]夜空を照らす月さえリサイズ

[01:49.47]连照耀夜空的月亮也在调节亮度

[01:49.47]透明な群像を追いかけて転んで

[01:53.28]追逐着透明的群像跌倒了

[01:53.28]俯く影は何時かの僕だ

[01:58.37]趴伏的阴影便是曾几何时的我

[01:58.37]先天性の光も爆弾に変わって

[02:02.24]先天的光芒也会化作炸弹

[02:02.24]深い闇に沈んでいく

[02:05.24]逐渐沉没进深邃的黑暗中

[02:05.24]Sha la la la la

[02:07.39]   

[02:07.39]誰もが祈っているでしょう?

[02:09.14]所有人都在祈祷吧?

[02:09.14]いつから僕等は

[02:10.23]不知从何时起

[02:10.23]神様になったつもりだよ

[02:12.20]我们想要成为神明

[02:12.20]満ち欠けた月の奥で

[02:15.60]在盈缺变换的月亮深处

[02:15.60]僕はバケモノになってしまった

[02:18.04]我变成了一只怪物

[02:18.04]醜い姿では

[02:19.37]如此丑陋的姿态

[02:19.37]お前を愛せやしないんだよ

[02:21.28]还要怎么去爱你

[02:21.28]二度と戻れない定めと知っている

[02:27.09]我知道我已注定回不到过去了

[02:27.09]溶けて堕ちていく

[02:33.12]溶化坠落

[02:33.12]夜の隅 仄かな愛に

[02:41.16]夜的角落 黯淡的爱里

[02:41.16]視界が劣っていく

[03:02.22]视野逐渐模糊

[03:02.22]幾度の夜を明かせど

[03:03.82]无论黑夜几度迎来黎明

[03:03.82]この身が擦り果てるまで

[03:05.48]直到这副身躯被磨损殆尽

[03:05.48]懺悔を繰り返しても

[03:07.22]即使反复不断忏悔

[03:07.22]許されないこのカルマ

[03:10.68]这份业果也无法被原谅

[03:10.68]思い出せない記憶の中で

[03:12.91]在回想不起来的记忆中

[03:12.91]踊り明かすこの人生に

[03:14.83]为舞至天明的这段人生

[03:14.83]何と名付けよう?

[03:16.25]取个什么名字才好呢?

[03:16.25]と見世物は唄った

[03:20.38]杂耍之人如此唱着

[03:20.38]誰もが祈っているでしょう?

[03:22.10]所有人都在祈祷吧?

[03:22.10]いつから僕等は

[03:23.25]不知从何时起

[03:23.25]神様になったつもりだよ

[03:25.22]我们想要成为神明

[03:25.22]満ち欠けた月の奥で

[03:28.68]在盈缺变换的月亮深处

[03:28.68]僕はバケモノになってしまった

[03:31.05]我变成了一只怪物

[03:31.05]醜い姿では

[03:32.34]如此丑陋的姿态

[03:32.34]お前を愛せやしないんだよ

[03:34.29]还要怎么去爱你

[03:34.29]二度と戻れないままに生きろ

[03:39.029]不再回头地活下去吧

[03:39.029]

下载

https://pan.quark.cn/s/af4731ac0546

提取码

最新回复 (9)
  • sy19491001 的头像
    sy19491001 6月前
    0 2

    2

  • 小宇宇 的头像
    小宇宇 6月前
    0 3

    111

  • 洛昀喑 的头像
    洛昀喑 4月前
    0 4

    谢谢

  • king42320 的头像
    king42320 3月前
    0 5

    谢谢佬

  • NEKKO 的头像
    NEKKO 3月前
    0 6

    谢谢

  • 万灵曦 的头像
    万灵曦 2月前
    0 7

    11

  • 5555555ergvfd 的头像
    5555555ergvfd 1月前
    0 8

    11

  • Alimasnei 的头像
    Alimasnei 1月前
    0 9

    11

  • 飞逝而过 的头像
    飞逝而过 1月前
    0 10

    11

请先登录后发表评论!

返回
请先登录后发表评论!
9